Informacja
Bible Left

Wj_25_40

Bible Right
Wj_25_39 Wj_26_1

Filtruj wiersze:

L01 Wj_25_40 ὅρα ποιήσεις κατὰ τὸν τύπον τὸν δεδειγμένον σοι ἐν τῷ ὄρει.
L02 Wj_25_40 ὅρα (G3708) ποιήσεις (G4160) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) τύπον (G5179) τὸν (G3588) δεδειγμένον (G1166) σοι (G4671) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὄρει. (G3735)
L03 Wj_25_40 See, thou shalt make them according to the pattern shewed thee in the mount. (Exodus 25:40 Brenton)
L04 Wj_25_40 Uważaj zaś pilnie, aby go wykonać według wzoru, jaki zobaczyłeś na górze. (Wj 25:40 BT_4)
L05 Wj_25_40 ὅρα ποιήσεις κατὰ τὸν τύπον τὸν δεδειγμένον σοι ἐν τῷ ὄρει.
L06 Wj_25_40 ὁράω ποιέω κατά τύπος δεικνύω σοί ἐν ὄρος
L07 Wj_25_40 widzieć, ujrzeć; rozumieć czynić, robić, wytwarzać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według wzór, przykład; odcisk, forma pokazywać, wskazywać, przedstawiać tobie w, wewnątrz góra, wzniesienie
L08 Wj_25_40 (G3708) (G4160) (G2596) (G3588) (G5179) (G3588) (G1166) (G4671) (G1722) (G3588) (G3735)
L09 Wj_25_40 o(/ra poiE/seis kata\ to\n tu/pon to\n dedeigme/non soi e)n tO=| o)/rei.
L10 Wj_25_40 hora poiEseis kata ton typon ton dedeigmenon soi en tO orei.
L11 Wj_25_40 V3_PAD2S VF_FAI2S P RA_ASM N2_ASM RA_ASM VK_XMPASM RP_DS P RA_DSN N3E_DSN
L12 Wj_25_40 be-you(sg)-SEE-ing! doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) type (acc) the (acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) in/among/by (+dat) the (dat) mount (dat)
L13 Wj_25_40 view do down the pattern the show you in the mountain
L14 Wj_25_40 Wj_25_40_1 Wj_25_40_2 Wj_25_40_3 Wj_25_40_4 Wj_25_40_5 Wj_25_40_6 Wj_25_40_7 Wj_25_40_8 Wj_25_40_9 Wj_25_40_10 Wj_25_40_11
L15