| L01 | Wj_28_12 | καὶ θήσεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τῶν ὤμων τῆς ἐπωμίδος· λίθοι μνημοσύνου εἰσὶν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ· καὶ ἀναλήμψεται Ααρων τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔναντι κυρίου ἐπὶ τῶν δύο ὤμων αὐτοῦ, μνημόσυνον περὶ αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_28_12 | καὶ (G2532) θήσεις (G5087) τοὺς (G3588) δύο (G1417) λίθους (G3037) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ὤμων (G5606) τῆς (G3588) ἐπωμίδος· (L3861) λίθοι (G3037) μνημοσύνου (G3422) εἰσὶν (G1510) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ· (G2474) καὶ (G2532) ἀναλήμψεται (G353) Ααρων (G2) τὰ (G3588) ὀνόματα (G3686) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) ἔναντι (G1725) κυρίου (G2962) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) δύο (G1417) ὤμων (G5606) αὐτοῦ, (G846) μνημόσυνον (G3422) περὶ (G4012) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_28_12 | And thou shalt put the two stones on the shoulders of the shoulder-piece: they are memorial-stones for the children of Israel: and Aaron shall bear the names of the children of Israel before the Lord on his two shoulders, a memorial for them. (Exodus 28:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_28_12 | Dwa te kamienie umieścisz na obu naramiennikach efodu jako kamienie pamięci o synach Izraela. I będzie nosił Aaron ich imiona przed Panem na obu ramionach - dla pamięci. (Wj 28:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_28_12 | καὶ | θήσεις | τοὺς | δύο | λίθους | ἐπὶ | τῶν | ὤμων | τῆς | ἐπωμίδος· | λίθοι | μνημοσύνου | εἰσὶν | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ· | καὶ | ἀναλήμψεται | Ααρων | τὰ | ὀνόματα | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ | ἔναντι | κυρίου | ἐπὶ | τῶν | δύο | ὤμων | αὐτοῦ, | μνημόσυνον | περὶ | αὐτῶν. |
| L06 | Wj_28_12 | καί | τίθημι | ὁ | δύο | λίθος | ἐπί | ὁ | ὦμος | ὁ | ἐπωμίς | λίθος | μνημόσυνον | εἰμί | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἀναλαμβάνω | Ἀαρών | ὁ | ὄνομα | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἔναντι | κύριος | ἐπί | ὁ | δύο | ὦμος | αὐτός | μνημόσυνον | περί | αὐτός |
| L07 | Wj_28_12 | i, również | kłaść, umieszczać | — | dwa | kamień | na, nad, w czasie, za | — | bark, ramię | — | czubek ramienia | kamień | pamiątka, wspomnienie | być, istnieć; żyć, trwać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą | Aaron | — | imię, nazwa | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | — | dwa | bark, ramię | on, ona, ono | pamiątka, wspomnienie | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono |
| L08 | Wj_28_12 | (G2532) | (G5087) | (G3588) | (G1417) | (G3037) | (G1909) | (G3588) | (G5606) | (G3588) | (L3861) | (G3037) | (G3422) | (G1510) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G353) | (G2) | (G3588) | (G3686) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1725) | (G2962) | (G1909) | (G3588) | (G1417) | (G5606) | (G846) | (G3422) | (G4012) | (G846) |
| L09 | Wj_28_12 | kai\ | TE/seis | tou\s | du/o | li/Tous | e)pi\ | tO=n | O)/mOn | tE=s | e)pOmi/dos· | li/Toi | mnEmosu/nou | ei)si\n | toi=s | ui(oi=s | *israEl· | kai\ | a)nalE/mPSetai | *aarOn | ta\ | o)no/mata | tO=n | ui(O=n | *israEl | e)/nanti | kuri/ou | e)pi\ | tO=n | du/o | O)/mOn | au)tou=, | mnEmo/sunon | peri\ | au)tO=n. |
| L10 | Wj_28_12 | kai | TEseis | tus | dyo | liTus | epi | tOn | OmOn | tEs | epOmidos· | liToi | mnEmosynu | eisin | tois | hyiois | israEl· | kai | analEmPSetai | aarOn | ta | onomata | tOn | hyiOn | israEl | enanti | kyriu | epi | tOn | dyo | OmOn | autu, | mnEmosynon | peri | autOn. |
| L11 | Wj_28_12 | C | VF_FAI2S | RA_APM | M | N2_APM | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSF | N3D_GSF | N2_NPM | N2N_GSN | V9_PAI3P | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | C | VF_FMI3S | N_NSM | RA_APN | N3M_APN | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | P | N2_GSM | P | RA_GPM | M | N2_GPM | RD_GSM | N2N_ASN | P | RD_GPM |
| L12 | Wj_28_12 | and | you(sg)-will-PLACE | the (acc) | two (nom, acc, gen) | stones (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | shoulders (gen) | the (gen) | stones (nom|voc) | memory (gen) | he/she/it-is-GO-ing; they-are | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | and | he/she/it-will-be-TAKE UP-ed | Aaron (indecl) | the (nom|acc) | names (nom|acc|voc) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | two (nom, acc, gen) | shoulders (gen) | him/it/same (gen) | memory (nom|acc|voc) | about (+acc,+gen) | them/same (gen) | |
| L13 | Wj_28_12 | and | put | the | two | stone | in | the | shoulder | the | point of the shoulder | stone | remembrance | be | the | son | Israel | and | take up | Aarōn | the | name | the | son | Israel | next to | lord | in | the | two | shoulder | he | remembrance | about | he |
| L14 | Wj_28_12 | Wj_28_12_1 | Wj_28_12_2 | Wj_28_12_3 | Wj_28_12_4 | Wj_28_12_5 | Wj_28_12_6 | Wj_28_12_7 | Wj_28_12_8 | Wj_28_12_9 | Wj_28_12_10 | Wj_28_12_11 | Wj_28_12_12 | Wj_28_12_13 | Wj_28_12_14 | Wj_28_12_15 | Wj_28_12_16 | Wj_28_12_17 | Wj_28_12_18 | Wj_28_12_19 | Wj_28_12_20 | Wj_28_12_21 | Wj_28_12_22 | Wj_28_12_23 | Wj_28_12_24 | Wj_28_12_25 | Wj_28_12_26 | Wj_28_12_27 | Wj_28_12_28 | Wj_28_12_29 | Wj_28_12_30 | Wj_28_12_31 | Wj_28_12_32 | Wj_28_12_33 | Wj_28_12_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||