| L01 | Wj_28_32 | καὶ ἔσται τὸ περιστόμιον ἐξ αὐτοῦ μέσον, ᾤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου, ἔργον ὑφάντου, τὴν συμβολὴν συνυφασμένην ἐξ αὐτοῦ, ἵνα μὴ ῥαγῇ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_28_32 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὸ (G3588) περιστόμιον (L7446) ἐξ (G1537) αὐτοῦ (G846) μέσον, (G3319) ᾤαν (L10048) ἔχον (G2192) κύκλῳ (G2945) τοῦ (G3588) περιστομίου, (L7446) ἔργον (G2041) ὑφάντου, (L9452) τὴν (G3588) συμβολὴν (L8796) συνυφασμένην (L8955) ἐξ (G1537) αὐτοῦ, (G846) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ῥαγῇ. (G4486) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_28_32 | And the opening of it shall be in the middle having a fringe round about the opening, the work of the weaver, woven together in the joining of the same piece that it might not be rent. (Exodus 28:28 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_28_32 | I będzie miała w środku otwór na głowę i obszywkę dokoła otworu, wykonaną przez tkacza, jak przy otworze pancerza, aby się nie rozdarła. (Wj 28:32 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_28_32 | καὶ | ἔσται | τὸ | περιστόμιον | ἐξ | αὐτοῦ | μέσον, | ᾤαν | ἔχον | κύκλῳ | τοῦ | περιστομίου, | ἔργον | ὑφάντου, | τὴν | συμβολὴν | συνυφασμένην | ἐξ | αὐτοῦ, | ἵνα | μὴ | ῥαγῇ. |
| L06 | Wj_28_32 | καί | εἰμί | ὁ | περιστόμιον | ἐκ | αὐτός | μέσος | ᾤα | ἔχω | κύκλῳ | ὁ | περιστόμιον | ἔργον | ὑφάντης | ὁ | συμβολή | συνυφαίνω | ἐκ | αὐτός | ἵνα | μή | ῥήγνυμι |
| L07 | Wj_28_32 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | łańcuch / naszyjnik | z, spośród, od | on, ona, ono | środkowy, pośrodku | obręb / lamówka | mieć, posiadać, dzierżyć | wokół, dookoła | — | łańcuch / naszyjnik | uczynek, czyn, dzieło | tkacz | — | schodzenie się / łączenie | utkać razem | z, spośród, od | on, ona, ono | aby | nie; aby nie | rozerwać, roztrzaskać |
| L08 | Wj_28_32 | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (L7446) | (G1537) | (G846) | (G3319) | (L10048) | (G2192) | (G2945) | (G3588) | (L7446) | (G2041) | (L9452) | (G3588) | (L8796) | (L8955) | (G1537) | (G846) | (G2443) | (G3361) | (G4486) |
| L09 | Wj_28_32 | kai\ | e)/stai | to\ | peristo/mion | e)X | au)tou= | me/son, | O)/|an | e)/CHon | ku/klO| | tou= | peristomi/ou, | e)/rgon | u(fa/ntou, | tE\n | sumbolE\n | sunufasme/nEn | e)X | au)tou=, | i(/na | mE\ | r(agE=|. |
| L10 | Wj_28_32 | kai | estai | to | peristomion | eX | autu | meson, | Oan | eCHon | kyklO | tu | peristomiu, | ergon | hyfantu, | tEn | symbolEn | synyfasmenEn | eX | autu, | hina | mE | ragE. |
| L11 | Wj_28_32 | C | VF_FMI3S | RA_NSN | N2N_NSN | P | RD_GSM | A1_ASN | N1A_ASF | V1_PAPASN | N2_DSM | RA_GSN | N2N_GSN | N2N_ASN | N1M_GSM | RA_ASF | N1_ASF | VT_XMPASF | P | RD_GSN | C | D | VD_APS3S |
| L12 | Wj_28_32 | and | he/she/it-will-be | the (nom|acc) | out of (+gen) | him/it/same (gen) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | while HAVE-ing (nom|acc|voc, voc) | in a circle | the (gen) | work (nom|acc|voc) | woven ([Adj] gen) | the (acc) | having-been-???-ed (acc) | out of (+gen) | him/it/same (gen) | so that / in order to /because | not | he/she/it-should-be-REND-ed | ||||
| L13 | Wj_28_32 | and | be | the | collar | from | he | in the midst | border | have | circling | the | collar | work | weaver | the | coming together | weave together | from | he | so | not | gore |
| L14 | Wj_28_32 | Wj_28_32_1 | Wj_28_32_2 | Wj_28_32_3 | Wj_28_32_4 | Wj_28_32_5 | Wj_28_32_6 | Wj_28_32_7 | Wj_28_32_8 | Wj_28_32_9 | Wj_28_32_10 | Wj_28_32_11 | Wj_28_32_12 | Wj_28_32_13 | Wj_28_32_14 | Wj_28_32_15 | Wj_28_32_16 | Wj_28_32_17 | Wj_28_32_18 | Wj_28_32_19 | Wj_28_32_20 | Wj_28_32_21 | Wj_28_32_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||