| L01 | Wj_29_25 | καὶ λήμψῃ αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀνοίσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ἔναντι κυρίου· κάρπωμά ἐστιν κυρίῳ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_25 | καὶ (G2532) λήμψῃ (G2983) αὐτὰ (G846) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἀνοίσεις (G399) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) θυσιαστήριον (G2379) τῆς (G3588) ὁλοκαυτώσεως (L6955) εἰς (G1519) ὀσμὴν (G3744) εὐωδίας (G2175) ἔναντι (G1725) κυρίου· (G2962) κάρπωμά (L5247) ἐστιν (G1510) κυρίῳ. (G2962) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_25 | And thou shalt take them from their hands, and shalt offer them up on the altar of whole burnt-offering for a sweet-smelling savour before the Lord: it is an offering to the Lord. (Exodus 29:25 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_25 | Weźmiesz to potem z ich rąk i spalisz na ołtarzu nad całopaleniem jako miłą woń przed Panem. Jest to ofiara spalana dla Pana. (Wj 29:25 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_25 | καὶ | λήμψῃ | αὐτὰ | ἐκ | τῶν | χειρῶν | αὐτῶν | καὶ | ἀνοίσεις | ἐπὶ | τὸ | θυσιαστήριον | τῆς | ὁλοκαυτώσεως | εἰς | ὀσμὴν | εὐωδίας | ἔναντι | κυρίου· | κάρπωμά | ἐστιν | κυρίῳ. |
| L06 | Wj_29_25 | καί | λαμβάνω | αὐτός | ἐκ | ὁ | χείρ | αὐτός | καί | ἀναφέρω | ἐπί | ὁ | θυσιαστήριον | ὁ | ὁλοκαύτωσις | εἰς | ὀσμή | εὐωδία | ἔναντι | κύριος | κάρπωμα | εἰμί | κύριος |
| L07 | Wj_29_25 | i, również | brać, przyjmować | on, ona, ono | z, spośród, od | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | i, również | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | na, nad, w czasie, za | — | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | — | całopalenie | do, ku; w, na | zapach, woń; aromat | miła woń; aromat, zapach | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ofiara całopalna | być, istnieć; żyć, trwać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Wj_29_25 | (G2532) | (G2983) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G2532) | (G399) | (G1909) | (G3588) | (G2379) | (G3588) | (L6955) | (G1519) | (G3744) | (G2175) | (G1725) | (G2962) | (L5247) | (G1510) | (G2962) |
| L09 | Wj_29_25 | kai\ | lE/mPSE| | au)ta\ | e)k | tO=n | CHeirO=n | au)tO=n | kai\ | a)noi/seis | e)pi\ | to\ | TusiastE/rion | tE=s | o(lokautO/seOs | ei)s | o)smE\n | eu)Odi/as | e)/nanti | kuri/ou· | ka/rpOma/ | e)stin | kuri/O|. |
| L10 | Wj_29_25 | kai | lEmPSE | auta | ek | tOn | CHeirOn | autOn | kai | anoiseis | epi | to | TysiastErion | tEs | holokautOseOs | eis | osmEn | euOdias | enanti | kyriu· | karpOma | estin | kyriO. |
| L11 | Wj_29_25 | C | VF_FMI2S | RD_APN | P | RA_GPF | N3_GPF | RD_GPM | C | VF_FAI2S | P | RA_ASN | N2N_ASN | RA_GSF | N3I_GSF | P | N1_ASF | N1A_GSF | P | N2_GSM | N3M_NSN | V9_PAI3S | N2_DSM |
| L12 | Wj_29_25 | and | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | they/them/same (nom|acc) | out of (+gen) | the (gen) | hands (gen); worse ([Adj] nom) | them/same (gen) | and | you(sg)-will-BRING UP | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | sanctuary (nom|acc|voc) | the (gen) | into (+acc) | odor/bouquet (acc) | aroma (gen), aromas (acc) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | he/she/it-is | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | ||
| L13 | Wj_29_25 | and | take | he | from | the | hand | he | and | bring up | in | the | altar | the | holocaust | into | scent | fragrance | next to | lord | burnt offering | be | lord |
| L14 | Wj_29_25 | Wj_29_25_1 | Wj_29_25_2 | Wj_29_25_3 | Wj_29_25_4 | Wj_29_25_5 | Wj_29_25_6 | Wj_29_25_7 | Wj_29_25_8 | Wj_29_25_9 | Wj_29_25_10 | Wj_29_25_11 | Wj_29_25_12 | Wj_29_25_13 | Wj_29_25_14 | Wj_29_25_15 | Wj_29_25_16 | Wj_29_25_17 | Wj_29_25_18 | Wj_29_25_19 | Wj_29_25_20 | Wj_29_25_21 | Wj_29_25_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||