| L01 | Wj_29_28 | καὶ ἔσται Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ· ἔστιν γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ισραηλ, ἀφαίρεμα κυρίῳ. – | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_28 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) Ααρων (G2) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) αὐτοῦ (G846) νόμιμον (L6785) αἰώνιον (G166) παρὰ (G3844) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ· (G2474) ἔστιν (G1510) γὰρ (G1063) ἀφαίρεμα (L1565) τοῦτο (G3778) καὶ (G2532) ἀφαίρεμα (L1565) ἔσται (G1510) παρὰ (G3844) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) θυμάτων (L4574) τῶν (G3588) σωτηρίων (G4992) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) ἀφαίρεμα (L1565) κυρίῳ. (G2962) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_28 | And it shall be a perpetual statute of the children of Israel to Aaron and his sons, for this is a separate offering; and it shall be a special offering from the children of Israel, from the peace-offerings of the children of Israel, a special offering to the Lord. (Exodus 29:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_28 | Ma to przypaść w udziale Aaronowi i jego synom po wieczne czasy jako należność od Izraelitów. Jest to bowiem ofiara podniesienia, a ofiara podniesienia należy się im od Izraelitów z ofiar biesiadnych, jako unoszona z nich dla Pana. (Wj 29:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_28 | καὶ | ἔσται | Ααρων | καὶ | τοῖς | υἱοῖς | αὐτοῦ | νόμιμον | αἰώνιον | παρὰ | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ· | ἔστιν | γὰρ | ἀφαίρεμα | τοῦτο | καὶ | ἀφαίρεμα | ἔσται | παρὰ | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ | ἀπὸ | τῶν | θυμάτων | τῶν | σωτηρίων | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ, | ἀφαίρεμα | κυρίῳ. | – |
| L06 | Wj_29_28 | καί | εἰμί | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | νόμιμος | αἰώνιος | παρά | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | εἰμί | γάρ | ἀφαίρεμα | οὗτος | καί | ἀφαίρεμα | εἰμί | παρά | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἀπό | ὁ | θῦμα | ὁ | σωτήριος | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἀφαίρεμα | κύριος | – |
| L07 | Wj_29_28 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | formalności prawne / przepisy | wieczny, odwieczny | przy, obok, wśród | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | być, istnieć; żyć, trwać | gdyż, bowiem | wybrana ofiara / najlepszy dar | ten, ta, to; oto, ów | i, również | wybrana ofiara / najlepszy dar | być, istnieć; żyć, trwać | przy, obok, wśród | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | z, od, przez | — | ofiara / złożyć w ofierze | — | zbawczy, wybawienie; obrona | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | wybrana ofiara / najlepszy dar | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | – |
| L08 | Wj_29_28 | (G2532) | (G1510) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (L6785) | (G166) | (G3844) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1510) | (G1063) | (L1565) | (G3778) | (G2532) | (L1565) | (G1510) | (G3844) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G575) | (G3588) | (L4574) | (G3588) | (G4992) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (L1565) | (G2962) | (L0) |
| L09 | Wj_29_28 | kai\ | e)/stai | *aarOn | kai\ | toi=s | ui(oi=s | au)tou= | no/mimon | ai)O/nion | para\ | tO=n | ui(O=n | *israEl· | e)/stin | ga\r | a)fai/rema | tou=to | kai\ | a)fai/rema | e)/stai | para\ | tO=n | ui(O=n | *israEl | a)po\ | tO=n | Tuma/tOn | tO=n | sOtEri/On | tO=n | ui(O=n | *israEl, | a)fai/rema | kuri/O|. | – |
| L10 | Wj_29_28 | kai | estai | aarOn | kai | tois | hyiois | autu | nomimon | aiOnion | para | tOn | hyiOn | israEl· | estin | gar | afairema | tuto | kai | afairema | estai | para | tOn | hyiOn | israEl | apo | tOn | TymatOn | tOn | sOtEriOn | tOn | hyiOn | israEl, | afairema | kyriO. | – |
| L11 | Wj_29_28 | C | VF_FMI3S | N_DSM | C | RA_DPM | N2_DPM | RD_GSM | A1_NSN | A1B_NSN | P | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | V9_PAI3S | x | N3M_NSN | RD_NSN | C | N3M_NSN | VF_FMI3S | P | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | P | RA_GPN | N3M_GPN | RA_GPM | N2N_GPN | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | N3M_NSN | N2_DSM | – |
| L12 | Wj_29_28 | and | he/she/it-will-be | Aaron (indecl) | and | the (dat) | sons (dat) | him/it/same (gen) | aeonian ([Adj] acc, nom|acc|voc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | he/she/it-is | for | this (nom|acc) | and | he/she/it-will-be | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | away from (+gen) | the (gen) | the (gen) | saving ([Adj] gen) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | ||||||
| L13 | Wj_29_28 | and | be | Aarōn | and | the | son | he | legalities | eternal | from | the | son | Israel | be | for | choice offering | this | and | choice offering | be | from | the | son | Israel | from | the | sacrifice | the | salvation | the | son | Israel | choice offering | lord | – |
| L14 | Wj_29_28 | Wj_29_28_1 | Wj_29_28_2 | Wj_29_28_3 | Wj_29_28_4 | Wj_29_28_5 | Wj_29_28_6 | Wj_29_28_7 | Wj_29_28_8 | Wj_29_28_9 | Wj_29_28_10 | Wj_29_28_11 | Wj_29_28_12 | Wj_29_28_13 | Wj_29_28_14 | Wj_29_28_15 | Wj_29_28_16 | Wj_29_28_17 | Wj_29_28_18 | Wj_29_28_19 | Wj_29_28_20 | Wj_29_28_21 | Wj_29_28_22 | Wj_29_28_23 | Wj_29_28_24 | Wj_29_28_25 | Wj_29_28_26 | Wj_29_28_27 | Wj_29_28_28 | Wj_29_28_29 | Wj_29_28_30 | Wj_29_28_31 | Wj_29_28_32 | Wj_29_28_33 | Wj_29_28_34 | Wj_29_28_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||