| L01 | Wj_29_4 | καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ἐν ὕδατι. | ||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_4 | καὶ (G2532) Ααρων (G2) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) αὐτοῦ (G846) προσάξεις (G4317) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) θύρας (G2374) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου (G3142) καὶ (G2532) λούσεις (G3068) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) ὕδατι. (G5204) | ||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_4 | And thou shalt bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of testimony, and thou shalt wash them with water. (Exodus 29:4 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_4 | Aaronowi zaś i synom jego rozkażesz zbliżyć się do wejścia do Namiotu Spotkania i obmyjesz ich wodą. (Wj 29:4 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_4 | καὶ | Ααρων | καὶ | τοὺς | υἱοὺς | αὐτοῦ | προσάξεις | ἐπὶ | τὰς | θύρας | τῆς | σκηνῆς | τοῦ | μαρτυρίου | καὶ | λούσεις | αὐτοὺς | ἐν | ὕδατι. |
| L06 | Wj_29_4 | καί | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | προσάγω | ἐπί | ὁ | θύρα | ὁ | σκηνή | ὁ | μαρτύριον | καί | λούω | αὐτός | ἐν | ὕδωρ |
| L07 | Wj_29_4 | i, również | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | na, nad, w czasie, za | — | drzwi, wrota; wejście | — | namiot, siedziba | — | świadectwo; dowód | i, również | myć, obmywać | on, ona, ono | w, wewnątrz | woda; (przen.) liczne ludy |
| L08 | Wj_29_4 | (G2532) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G4317) | (G1909) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G3142) | (G2532) | (G3068) | (G846) | (G1722) | (G5204) |
| L09 | Wj_29_4 | kai\ | *aarOn | kai\ | tou\s | ui(ou\s | au)tou= | prosa/Xeis | e)pi\ | ta\s | Tu/ras | tE=s | skEnE=s | tou= | marturi/ou | kai\ | lou/seis | au)tou\s | e)n | u(/dati. |
| L10 | Wj_29_4 | kai | aarOn | kai | tus | hyius | autu | prosaXeis | epi | tas | Tyras | tEs | skEnEs | tu | martyriu | kai | luseis | autus | en | hydati. |
| L11 | Wj_29_4 | C | N_ASM | C | RA_APM | N2_APM | RD_GSM | VF_FAI2S | P | RA_APF | N1A_GSF | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSN | N2N_GSN | C | VF_FAI2S | RD_APM | P | N3T_DSN |
| L12 | Wj_29_4 | and | Aaron (indecl) | and | the (acc) | sons (acc) | him/it/same (gen) | you(sg)-will-LEAD-TOWARD | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | door (gen), doors (acc) | the (gen) | tent (gen) | the (gen) | testimony (gen) | and | you(sg)-will-BATHE | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | water (dat) |
| L13 | Wj_29_4 | and | Aarōn | and | the | son | he | lead toward | in | the | door | the | tent | the | evidence | and | bathe | he | in | water |
| L14 | Wj_29_4 | Wj_29_4_1 | Wj_29_4_2 | Wj_29_4_3 | Wj_29_4_4 | Wj_29_4_5 | Wj_29_4_6 | Wj_29_4_7 | Wj_29_4_8 | Wj_29_4_9 | Wj_29_4_10 | Wj_29_4_11 | Wj_29_4_12 | Wj_29_4_13 | Wj_29_4_14 | Wj_29_4_15 | Wj_29_4_16 | Wj_29_4_17 | Wj_29_4_18 | Wj_29_4_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||