Informacja
Bible Left

Wj_2_13

Bible Right
Wj_2_12 Wj_2_14

Filtruj wiersze:

L01 Wj_2_13 ἐξελθὼν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ὁρᾷ δύο ἄνδρας Εβραίους διαπληκτιζομένους καὶ λέγει τῷ ἀδικοῦντι Διὰ τί σὺ τύπτεις τὸν πλησίον;
L02 Wj_2_13 ἐξελθὼν (G1831) δὲ (G1161) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) δευτέρᾳ (G1208) ὁρᾷ (G3708) δύο (G1417) ἄνδρας (G435) Εβραίους (G1445) διαπληκτιζομένους (L2616) καὶ (G2532) λέγει (G3004) τῷ (G3588) ἀδικοῦντι (G91) Διὰ (G1223) τί (G5101) σὺ (G4771) τύπτεις (G5180) τὸν (G3588) πλησίον; (G4139)
L03 Wj_2_13 And having gone out the second day he sees two Hebrew men fighting; and he says to the injurer, Wherefore smitest thou thy neighbour? (Exodus 2:13 Brenton)
L04 Wj_2_13 Wyszedł znowu nazajutrz, a oto dwaj Hebrajczycy kłócili się ze sobą. I rzekł do winowajcy: «Czemu bijesz twego rodaka?» (Wj 2:13 BT_4)
L05 Wj_2_13 ἐξελθὼν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ὁρᾷ δύο ἄνδρας Εβραίους διαπληκτιζομένους καὶ λέγει τῷ ἀδικοῦντι Διὰ τί σὺ τύπτεις τὸν πλησίον;
L06 Wj_2_13 ἐξέρχομαι δέ ἡμέρα δεύτερος ὁράω δύο ἀνήρ Ἑβραῖος διαπληκτίζομαι καί λέγω ἀδικέω διά τίς σύ τύπτω πλησίον
L07 Wj_2_13 iść, wychodzić, opuścić lecz; zaś, natomiast dzień; pełna doba drugi w kolejności' "po drugie" widzieć, ujrzeć; rozumieć dwa mężczyzna, mąż lub narzeczony Hebrajczyk, Żyd spierać się / ścierać i, również mówić, powiedzieć działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć przez; z powodu, ponieważ kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? ty bić, uderzać; (przen.) zranić sumienie bliźni, sąsiad
L08 Wj_2_13 (G1831) (G1161) (G3588) (G2250) (G3588) (G1208) (G3708) (G1417) (G435) (G1445) (L2616) (G2532) (G3004) (G3588) (G91) (G1223) (G5101) (G4771) (G5180) (G3588) (G4139)
L09 Wj_2_13 e)XelTO\n de\ tE=| E(me/ra| tE=| deute/ra| o(ra=| du/o a)/ndras *ebrai/ous diaplEktiDZome/nous kai\ le/gei tO=| a)dikou=nti *dia\ ti/ su\ tu/pteis to\n plEsi/on;
L10 Wj_2_13 eXelTOn de tE hEmera tE deutera hora dyo andras ebraius diaplEktiDZomenus kai legei tO adikunti dia ti sy typteis ton plEsion;
L11 Wj_2_13 VB_AAPNSM x RA_DSF N1A_DSF RA_DSF A1A_DSF V3_PAI3S M N3_APM N2_APM V1_PAPAPM C V1_PAI3S RA_DSM V2_PAPDSM P RI_ASN RP_NS V1_PAI2S RA_ASM D
L12 Wj_2_13 upon COME-ing-OUT (nom) Yet the (dat) day (dat) the (dat) second (dat) he/she/it-is-SEE-ing, you(sg)-are-being-SEE-ed, you(sg)-are-being-SEE-ed (classical), he/she/it-should-be-SEE-ing, you(sg)-should-be-being-SEE-ed two (nom, acc, gen) men, husbands (acc) Hebrews (acc) and he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) the (dat) while WRONG-ing (dat) because of (+acc), through (+gen) who/what/why (nom|acc) you(sg) (nom) you(sg)-are-BEAT-ing the (acc) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Wj_2_13 come out though the day the second view two man Hebrew spar with and tell the injure through who? you strike the near
L14 Wj_2_13 Wj_2_13_1 Wj_2_13_2 Wj_2_13_3 Wj_2_13_4 Wj_2_13_5 Wj_2_13_6 Wj_2_13_7 Wj_2_13_8 Wj_2_13_9 Wj_2_13_10 Wj_2_13_11 Wj_2_13_12 Wj_2_13_13 Wj_2_13_14 Wj_2_13_15 Wj_2_13_16 Wj_2_13_17 Wj_2_13_18 Wj_2_13_19 Wj_2_13_20 Wj_2_13_21
L15