| L01 | Wj_2_12 | περιβλεψάμενος δὲ ὧδε καὶ ὧδε οὐχ ὁρᾷ οὐδένα καὶ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον ἔκρυψεν αὐτὸν ἐν τῇ ἄμμῳ. | ||||||||||||||||
| L02 | Wj_2_12 | περιβλεψάμενος (G4017) δὲ (G1161) ὧδε (G5602) καὶ (G2532) ὧδε (G5602) οὐχ (G3756) ὁρᾷ (G3708) οὐδένα (G3762) καὶ (G2532) πατάξας (G3960) τὸν (G3588) Αἰγύπτιον (G124) ἔκρυψεν (G2928) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἄμμῳ. (G285) | ||||||||||||||||
| L03 | Wj_2_12 | And having looked round this way and that way, he sees no one; and he smote the Egyptian, and hid him in the sand. (Exodus 2:12 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Wj_2_12 | Rozejrzał się więc na wszystkie strony, a widząc, że nie ma nikogo, zabił Egipcjanina i ukrył go w piasku. (Wj 2:12 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Wj_2_12 | περιβλεψάμενος | δὲ | ὧδε | καὶ | ὧδε | οὐχ | ὁρᾷ | οὐδένα | καὶ | πατάξας | τὸν | Αἰγύπτιον | ἔκρυψεν | αὐτὸν | ἐν | τῇ | ἄμμῳ. |
| L06 | Wj_2_12 | περιβλέπω | δέ | ὧδε | καί | ὧδε | οὐ | ὁράω | οὐδείς | καί | πατάσσω | ὁ | Αἰγύπτιος | κρύπτω | αὐτός | ἐν | ὁ | ἄμμος |
| L07 | Wj_2_12 | spojrzeć wokoło | lecz; zaś, natomiast | tutaj; dotąd | i, również | tutaj; dotąd | nie, czyż nie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | nikt, nic; żaden | i, również | uderzać, ranić; zabić | — | egipski; Egipcjanin | ukryć, schować | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | piasek; (przen.) coś niepewnego |
| L08 | Wj_2_12 | (G4017) | (G1161) | (G5602) | (G2532) | (G5602) | (G3756) | (G3708) | (G3762) | (G2532) | (G3960) | (G3588) | (G124) | (G2928) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G285) |
| L09 | Wj_2_12 | periblePSa/menos | de\ | O(=de | kai\ | O(=de | ou)CH | o(ra=| | ou)de/na | kai\ | pata/Xas | to\n | *ai)gu/ption | e)/kruPSen | au)to\n | e)n | tE=| | a)/mmO|. |
| L10 | Wj_2_12 | periblePSamenos | de | hOde | kai | hOde | uCH | hora | udena | kai | pataXas | ton | aigyption | ekryPSen | auton | en | tE | ammO. |
| L11 | Wj_2_12 | VA_AMPNSM | x | D | C | D | D | V3_PAI3S | A3_ASM | C | VA_AAPNSM | RA_ASM | N2_ASM | VAI_AAI3S | RD_ASM | P | RA_DSF | N2_DSF |
| L12 | Wj_2_12 | upon being-???-ed (nom) | Yet | here | and | here | not | he/she/it-is-SEE-ing, you(sg)-are-being-SEE-ed, you(sg)-are-being-SEE-ed (classical), he/she/it-should-be-SEE-ing, you(sg)-should-be-being-SEE-ed | not one (acc) | and | upon SMITE-ing (nom|voc) | the (acc) | Egyptian ([Adj] acc, nom|acc|voc) | he/she/it-HIDE-ed | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | sand (dat) |
| L13 | Wj_2_12 | look around | though | here | and | here | not | view | no one | and | pat | the | Egyptian | hide | he | in | the | sand |
| L14 | Wj_2_12 | Wj_2_12_1 | Wj_2_12_2 | Wj_2_12_3 | Wj_2_12_4 | Wj_2_12_5 | Wj_2_12_6 | Wj_2_12_7 | Wj_2_12_8 | Wj_2_12_9 | Wj_2_12_10 | Wj_2_12_11 | Wj_2_12_12 | Wj_2_12_13 | Wj_2_12_14 | Wj_2_12_15 | Wj_2_12_16 | Wj_2_12_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||