Informacja
Bible Left

Wj_2_20

Bible Right
Wj_2_19 Wj_2_21

Filtruj wiersze:

L01 Wj_2_20 ὁ δὲ εἶπεν ταῖς θυγατράσιν αὐτοῦ καὶ ποῦ ἐστι; καὶ ἵνα τί οὕτως καταλελοίπατε τὸν ἄνθρωπον; καλέσατε οὖν αὐτόν, ὅπως φάγῃ ἄρτον.
L02 Wj_2_20 (G3588) δὲ (G1161) εἶπεν (G2036) ταῖς (G3588) θυγατράσιν (G2364) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ποῦ (G4226) ἐστι; (G1510) καὶ (G2532) ἵνα (G2443) τί (G5101) οὕτως (G3779) καταλελοίπατε (G2641) τὸν (G3588) ἄνθρωπον; (G444) καλέσατε (G2564) οὖν (G3767) αὐτόν, (G846) ὅπως (G3704) φάγῃ (G2068) ἄρτον. (G740)
L03 Wj_2_20 And he said to his daughters, And where is he? and why have ye left the man? call him therefore, that he may eat bread. (Exodus 2:20 Brenton)
L04 Wj_2_20 Rzekł wówczas do córek: «A gdzie on jest, i czemu pozostawiłyście tego człowieka? Zawołajcie go, aby pożywił się chlebem». (Wj 2:20 BT_4)
L05 Wj_2_20 δὲ εἶπεν ταῖς θυγατράσιν αὐτοῦ Καὶ ποῦ ἐστι; καὶ ἵνα τί οὕτως καταλελοίπατε τὸν ἄνθρωπον; καλέσατε οὖν αὐτόν, ὅπως φάγῃ ἄρτον.
L06 Wj_2_20 δέ ἔπω θυγάτηρ αὐτός καί ποῦ εἰμί καί ἵνα τίς οὕτως καταλείπω ἄνθρωπος καλέω οὖν αὐτός ὅπως φάγω ἄρτος
L07 Wj_2_20 lecz; zaś, natomiast powiedzieć, zapytać córka on, ona, ono i, również gdzie?, dokąd? być, istnieć; żyć, trwać i, również aby kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? tak, w ten sposób opuścić, porzucić człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna wołać; nazywać po imieniu więc, zatem; dlatego też, stąd on, ona, ono aby, żeby; jak, w jaki sposób jeść, spożywać chleb, bochenki lp.
L08 Wj_2_20 (G3588) (G1161) (G2036) (G3588) (G2364) (G846) (G2532) (G4226) (G1510) (G2532) (G2443) (G5101) (G3779) (G2641) (G3588) (G444) (G2564) (G3767) (G846) (G3704) (G2068) (G740)
L09 Wj_2_20 o( de\ ei)=pen tai=s Tugatra/sin au)tou= *kai\ pou= e)sti; kai\ i(/na ti/ ou(/tOs kataleloi/pate to\n a)/nTrOpon; kale/sate ou)=n au)to/n, o(/pOs fa/gE| a)/rton.
L10 Wj_2_20 ho de eipen tais Tygatrasin autu kai pu esti; kai hina ti hutOs kataleloipate ton anTrOpon; kalesate un auton, hopOs fagE arton.
L11 Wj_2_20 RA_NSM x VBI_AAI3S RA_DPF N3_DPF RD_GSM C D V9_PAI3S C C RI_ASN D VX_XAI2P RA_ASM N2_ASM VA_AAD2P x RD_ASM C VA_AAS3S N2_ASM
L12 Wj_2_20 the (nom) Yet he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) daughters (dat) him/it/same (gen) and where he/she/it-is and so that / in order to /because who/what/why (nom|acc) thusly/like this you(pl)-have-LEAVE-ed-BEHIND the (acc) human (acc) do-CALL-you(pl)! therefore/then him/it/same (acc) this is how you(sg)-will-be-EAT-ed, he/she/it-should-EAT, you(sg)-should-be-EAT-ed bread (acc)
L13 Wj_2_20 the though say the daughter he and where? be and so who? so leave behind the person call then he that way swallow bread
L14 Wj_2_20 Wj_2_20_1 Wj_2_20_2 Wj_2_20_3 Wj_2_20_4 Wj_2_20_5 Wj_2_20_6 Wj_2_20_7 Wj_2_20_8 Wj_2_20_9 Wj_2_20_10 Wj_2_20_11 Wj_2_20_12 Wj_2_20_13 Wj_2_20_14 Wj_2_20_15 Wj_2_20_16 Wj_2_20_17 Wj_2_20_18 Wj_2_20_19 Wj_2_20_20 Wj_2_20_21 Wj_2_20_22
L15