Informacja
Bible Left

Wj_36_36

Bible Right
Wj_36_35 Wj_36_37

Filtruj wiersze:

L01 Wj_36_36 καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἐκ βύσσου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου, ἔργον ποικιλτοῦ, ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
L02 Wj_36_36 καὶ (G2532) τὰς (G3588) ζώνας (G2223) αὐτῶν (G846) ἐκ (G1537) βύσσου (G1040) καὶ (G2532) ὑακίνθου (G5192) καὶ (G2532) πορφύρας (G4209) καὶ (G2532) κοκκίνου (G2847) νενησμένου, (G3514) ἔργον (G2041) ποικιλτοῦ, (L7558) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) συνέταξεν (G4929) κύριος (G2962) τῷ (G3588) Μωυσῇ. (G3475)
L03 Wj_36_36 and their girdles of fine linen, and blue, and purple, and scarlet spun, the work of an embroiderer, according as the Lord commanded Moses. (Exodus 36:37 Brenton)
L04 Wj_36_36 oraz pas z bisioru kręconego, z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu, wielobarwnie wyszywany, jak Pan nakazał Mojżeszowi. (Wj 39:29 BT_4)
L05 Wj_36_36 καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἐκ βύσσου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου, ἔργον ποικιλτοῦ, ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
L06 Wj_36_36 καί ζώνη αὐτός ἐκ βύσσος καί ὑάκινθος καί πορφύρα καί κόκκινος νήθω ἔργον ποικιλτής ὅς τρόπος συντάσσω κύριος Μωσεύς
L07 Wj_36_36 i, również pas do przewiązania szat on, ona, ono z, spośród, od szczególny egipski len i, również hiacynt i, również purpura i, również karmazynowy, szkarłatny prząść, tkać uczynek, czyn, dzieło hafciarz który, która, które sposób, metoda' charakter nakazywać, ustalać; zarządzać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Mojżesz
L08 Wj_36_36 (G2532) (G3588) (G2223) (G846) (G1537) (G1040) (G2532) (G5192) (G2532) (G4209) (G2532) (G2847) (G3514) (G2041) (L7558) (G3739) (G5158) (G4929) (G2962) (G3588) (G3475)
L09 Wj_36_36 kai\ ta\s DZO/nas au)tO=n e)k bu/ssou kai\ u(aki/nTou kai\ porfu/ras kai\ kokki/nou nenEsme/nou, e)/rgon poikiltou=, o(\n tro/pon sune/taXen ku/rios tO=| *mousE=|.
L10 Wj_36_36 kai tas DZOnas autOn ek byssu kai hyakinTu kai porfyras kai kokkinu nenEsmenu, ergon poikiltu, hon tropon synetaXen kyrios tO musE.
L11 Wj_36_36 C RA_APF N1_APF RD_GPN P N2_GSF C N2_GSF C N1A_GSF C A1_GSN VT_XMPGSN N2N_ASN N1M_GSM RR_ASM N2_ASM VAI_AAI3S N2_NSM RA_DSM N1M_DSM
L12 Wj_36_36 and the (acc) cinctures (acc) them/same (gen) out of (+gen) fine linen (gen) and hyacinth (gen) and purple (gen); purple ([Adj] acc, gen) and scarlet ([Adj] gen) having-been-???-ed (gen) work (nom|acc|voc) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) manner (acc) he/she/it-???-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) Moses (dat)
L13 Wj_36_36 and the belt he from fine linen and hyacinth and purple and scarlet spin work broiderer who manner coordinate lord the Mōseus
L14 Wj_36_36 Wj_36_36_1 Wj_36_36_2 Wj_36_36_3 Wj_36_36_4 Wj_36_36_5 Wj_36_36_6 Wj_36_36_7 Wj_36_36_8 Wj_36_36_9 Wj_36_36_10 Wj_36_36_11 Wj_36_36_12 Wj_36_36_13 Wj_36_36_14 Wj_36_36_15 Wj_36_36_16 Wj_36_36_17 Wj_36_36_18 Wj_36_36_19 Wj_36_36_20 Wj_36_36_21
L15