| L01 | Wj_3_14 | καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν· καὶ εἶπεν Οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ Ὁ ὢν ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_3_14 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) Ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) ὁ (G3588) ὤν· (G1510) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Οὕτως (G3779) ἐρεῖς (G2046) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) Ὁ (G3588) ὢν (G1510) ἀπέσταλκέν (G649) με (G3165) πρὸς (G4314) ὑμᾶς. (G5209) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_3_14 | And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you. (Exodus 3:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_3_14 | Odpowiedział Bóg Mojżeszowi: «JESTEM, KTÓRY JESTEM». I dodał: «Tak powiesz synom Izraela: JESTEM posłał mnie do was». (Wj 3:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_3_14 | καὶ | εἶπεν | ὁ | θεὸς | πρὸς | Μωυσῆν | Ἐγώ | εἰμι | ὁ | ὤν· | καὶ | εἶπεν | Οὕτως | ἐρεῖς | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ | Ὁ | ὢν | ἀπέσταλκέν | με | πρὸς | ὑμᾶς. |
| L06 | Wj_3_14 | καί | ἔπω | ὁ | θεός | πρός | Μωσεύς | ἐγώ | εἰμί | ὁ | εἰμί | καί | ἔπω | οὕτως | ἐρέω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ὁ | εἰμί | ἀποστέλλω | μέ | πρός | ὑμᾶς |
| L07 | Wj_3_14 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | — | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | powiedzieć, zapytać | tak, w ten sposób | powiedzieć, wypowiadać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | — | być, istnieć; żyć, trwać | posłać, wysłać/odesłać | mnie (biernik od "ja") | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) |
| L08 | Wj_3_14 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G2316) | (G4314) | (G3475) | (G1473) | (G1510) | (G3588) | (G1510) | (G2532) | (G2036) | (G3779) | (G2046) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3588) | (G1510) | (G649) | (G3165) | (G4314) | (G5209) |
| L09 | Wj_3_14 | kai\ | ei)=pen | o( | Teo\s | pro\s | *mousE=n | *)egO/ | ei)mi | o( | O)/n· | kai\ | ei)=pen | *ou(/tOs | e)rei=s | toi=s | ui(oi=s | *israEl | *(o | O)\n | a)pe/stalke/n | me | pro\s | u(ma=s. |
| L10 | Wj_3_14 | kai | eipen | ho | Teos | pros | musEn | egO | eimi | ho | On· | kai | eipen | hutOs | ereis | tois | hyiois | israEl | o | On | apestalken | me | pros | hymas. |
| L11 | Wj_3_14 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | P | N1M_ASM | RP_NS | V9_PAI1S | RA_NSM | V9_PAPNSM | C | VBI_AAI3S | D | VF2_FAI2S | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | RA_NSM | V9_PAPNSM | VX_XAI3S | RP_AS | P | RP_AP |
| L12 | Wj_3_14 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | god (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | the (nom) | while being (nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | thusly/like this | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | the (nom) | while being (nom) | he/she/it-has-ORDER FORTH-ed | me (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) |
| L13 | Wj_3_14 | and | say | the | God | to | Mōseus | I | be | the | be | and | say | so | state | the | son | Israel | the | be | send off/away | me | to | you |
| L14 | Wj_3_14 | Wj_3_14_1 | Wj_3_14_2 | Wj_3_14_3 | Wj_3_14_4 | Wj_3_14_5 | Wj_3_14_6 | Wj_3_14_7 | Wj_3_14_8 | Wj_3_14_9 | Wj_3_14_10 | Wj_3_14_11 | Wj_3_14_12 | Wj_3_14_13 | Wj_3_14_14 | Wj_3_14_15 | Wj_3_14_16 | Wj_3_14_17 | Wj_3_14_18 | Wj_3_14_19 | Wj_3_14_20 | Wj_3_14_21 | Wj_3_14_22 | Wj_3_14_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||