| L01 | Wj_3_21 | καὶ δώσω χάριν τῷ λαῷ τούτῳ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων· ὅταν δὲ ἀποτρέχητε, οὐκ ἀπελεύσεσθε κενοί· | ||||||||||||||
| L02 | Wj_3_21 | καὶ (G2532) δώσω (G1325) χάριν (G5485) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) τούτῳ (G3778) ἐναντίον (G1726) τῶν (G3588) Αἰγυπτίων· (G124) ὅταν (G3752) δὲ (G1161) ἀποτρέχητε, (L1137) οὐκ (G3756) ἀπελεύσεσθε (G565) κενοί· (G2756) | ||||||||||||||
| L03 | Wj_3_21 | And I will give this people favour in the sight of the Egyptians, and whenever ye shall escape, ye shall not depart empty. (Exodus 3:21 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Wj_3_21 | Sprawię też, że Egipcjanie okażą życzliwość ludowi temu, tak iż nie pójdziecie z niczym, gdy będziecie wychodzić. (Wj 3:21 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Wj_3_21 | καὶ | δώσω | χάριν | τῷ | λαῷ | τούτῳ | ἐναντίον | τῶν | Αἰγυπτίων· | ὅταν | δὲ | ἀποτρέχητε, | οὐκ | ἀπελεύσεσθε | κενοί· |
| L06 | Wj_3_21 | καί | δίδωμι | χάρις | ὁ | λαός | οὗτος | ἐναντίον | ὁ | Αἰγύπτιος | ὅταν | δέ | ἀποτρέχω | οὐ | ἀπέρχομαι | κενός |
| L07 | Wj_3_21 | i, również | dać, dawać, przekazać | łaska; łaskawość, dobroć | — | lud, naród | ten, ta, to; oto, ów | naprzeciw, przeciw | — | egipski; Egipcjanin | kiedy, ilekroć | lecz; zaś, natomiast | uciec / odbiec | nie, czyż nie | odejść | pusty, próżny; bezowocny |
| L08 | Wj_3_21 | (G2532) | (G1325) | (G5485) | (G3588) | (G2992) | (G3778) | (G1726) | (G3588) | (G124) | (G3752) | (G1161) | (L1137) | (G3756) | (G565) | (G2756) |
| L09 | Wj_3_21 | kai\ | dO/sO | CHa/rin | tO=| | laO=| | tou/tO| | e)nanti/on | tO=n | *ai)gupti/On· | o(/tan | de\ | a)potre/CHEte, | ou)k | a)peleu/sesTe | kenoi/· |
| L10 | Wj_3_21 | kai | dOsO | CHarin | tO | laO | tutO | enantion | tOn | aigyptiOn· | hotan | de | apotreCHEte, | uk | apeleusesTe | kenoi· |
| L11 | Wj_3_21 | C | VF_FAI1S | N3_ASF | RA_DSM | N2_DSM | RD_DSM | P | RA_GPM | N2_GPM | D | x | V1_PAS2P | D | VF_FMI2P | A1_NPM |
| L12 | Wj_3_21 | and | I-will-GIVE, I-should-GIVE | for; grace (acc) | the (dat) | people (dat) | this (dat) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | Egyptian ([Adj] gen) | whenever | Yet | not | you(pl)-will-be-DEPART-ed | empty/devoid ([Adj] nom|voc) | |
| L13 | Wj_3_21 | and | give | grace | the | populace | this | next to | the | Egyptian | when | though | run off | not | go off | hollow |
| L14 | Wj_3_21 | Wj_3_21_1 | Wj_3_21_2 | Wj_3_21_3 | Wj_3_21_4 | Wj_3_21_5 | Wj_3_21_6 | Wj_3_21_7 | Wj_3_21_8 | Wj_3_21_9 | Wj_3_21_10 | Wj_3_21_11 | Wj_3_21_12 | Wj_3_21_13 | Wj_3_21_14 | Wj_3_21_15 |
| L15 | ||||||||||||||||