| L01 | Wj_7_2 | σὺ δὲ λαλήσεις αὐτῷ πάντα, ὅσα σοι ἐντέλλομαι, ὁ δὲ Ααρων ὁ ἀδελφός σου λαλήσει πρὸς Φαραω ὥστε ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_7_2 | σὺ (G4771) δὲ (G1161) λαλήσεις (G2980) αὐτῷ (G846) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) σοι (G4671) ἐντέλλομαι, (G1781) ὁ (G3588) δὲ (G1161) Ααρων (G2) ὁ (G3588) ἀδελφός (G80) σου (G4675) λαλήσει (G2980) πρὸς (G4314) Φαραω (G5328) ὥστε (G5620) ἐξαποστεῖλαι (G1821) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) γῆς (G1093) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_7_2 | And thou shalt say to him all things that I charge thee, and Aaron thy brother shall speak to Pharao, that he should send forth the children of Israel out of his land. (Exodus 7:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_7_2 | Ty powiesz mu wszystko, co ci rozkażę, a Aaron, brat twój, będzie przemawiał do faraona, ażeby wypuścił Izraelitów ze swego kraju, (Wj 7:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_7_2 | σὺ | δὲ | λαλήσεις | αὐτῷ | πάντα, | ὅσα | σοι | ἐντέλλομαι, | ὁ | δὲ | Ααρων | ὁ | ἀδελφός | σου | λαλήσει | πρὸς | Φαραω | ὥστε | ἐξαποστεῖλαι | τοὺς | υἱοὺς | Ισραηλ | ἐκ | τῆς | γῆς | αὐτοῦ. |
| L06 | Wj_7_2 | σύ | δέ | λαλέω | αὐτός | πᾶς | ὅσος | σοί | ἐντέλλομαι | ὁ | δέ | Ἀαρών | ὁ | ἀδελφός | σοῦ | λαλέω | πρός | Φαραώ | ὥστε | ἐξαποστέλλω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἐκ | ὁ | γῆ | αὐτός |
| L07 | Wj_7_2 | ty | lecz; zaś, natomiast | mówić, rozmawiać | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | tobie | rozkazać; wydać polecenie | — | lecz; zaś, natomiast | Aaron | — | brat rodzony lub przyrodni | ciebie, twojego | mówić, rozmawiać | do, ku' dla; przy, obok | Faraon | tak że, aby; dlatego, wobec tego | posłać, odesłać, odprawić | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | z, spośród, od | — | ziemia orna, grunt; ląd | on, ona, ono |
| L08 | Wj_7_2 | (G4771) | (G1161) | (G2980) | (G846) | (G3956) | (G3745) | (G4671) | (G1781) | (G3588) | (G1161) | (G2) | (G3588) | (G80) | (G4675) | (G2980) | (G4314) | (G5328) | (G5620) | (G1821) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1537) | (G3588) | (G1093) | (G846) |
| L09 | Wj_7_2 | su\ | de\ | lalE/seis | au)tO=| | pa/nta, | o(/sa | soi | e)nte/llomai, | o( | de\ | *aarOn | o( | a)delfo/s | sou | lalE/sei | pro\s | *faraO | O(/ste | e)Xapostei=lai | tou\s | ui(ou\s | *israEl | e)k | tE=s | gE=s | au)tou=. |
| L10 | Wj_7_2 | sy | de | lalEseis | autO | panta, | hosa | soi | entellomai, | ho | de | aarOn | ho | adelfos | su | lalEsei | pros | faraO | hOste | eXaposteilai | tus | hyius | israEl | ek | tEs | gEs | autu. |
| L11 | Wj_7_2 | RP_NS | x | VF_FAI2S | RD_DSM | A3_APN | A1_APN | RP_DS | V1_PMI1S | RA_NSM | x | N_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | VF_FAI3S | P | N_ASM | C | VA_AAN | RA_APM | N2_APM | N_GSM | P | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSM |
| L12 | Wj_7_2 | you(sg) (nom) | Yet | you(sg)-will-SPEAK | him/it/same (dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | I-am-being-ENJOIN-ed | the (nom) | Yet | Aaron (indecl) | the (nom) | brother (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-will-SPEAK, you(sg)-will-be-SPEAK-ed (classical) | toward (+acc,+gen,+dat) | Pharaoh (indecl) | so that | to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) | the (acc) | sons (acc) | Israel (indecl) | out of (+gen) | the (gen) | earth/land (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Wj_7_2 | you | though | talk | he | all | as much as | you | direct | the | though | Aarōn | the | brother | of you | talk | to | Pharaō | as such | send forth | the | son | Israel | from | the | earth | he |
| L14 | Wj_7_2 | Wj_7_2_1 | Wj_7_2_2 | Wj_7_2_3 | Wj_7_2_4 | Wj_7_2_5 | Wj_7_2_6 | Wj_7_2_7 | Wj_7_2_8 | Wj_7_2_9 | Wj_7_2_10 | Wj_7_2_11 | Wj_7_2_12 | Wj_7_2_13 | Wj_7_2_14 | Wj_7_2_15 | Wj_7_2_16 | Wj_7_2_17 | Wj_7_2_18 | Wj_7_2_19 | Wj_7_2_20 | Wj_7_2_21 | Wj_7_2_22 | Wj_7_2_23 | Wj_7_2_24 | Wj_7_2_25 | Wj_7_2_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||