| L01 | Wj_8_9 | ἐποίησεν δὲ κύριος καθάπερ εἶπεν Μωϋσῆς, καὶ ἐτελεύτησαν οἱ βάτραχοι ἐκ τῶν οἰκιῶν καὶ ἐκ τῶν ἐπαύλεων καὶ ἐκ τῶν ἀγρῶν· | ||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_8_9 | ἐποίησεν (G4160) δὲ (G1161) κύριος (G2962) καθάπερ (G2509) εἶπεν (G2036) Μωϋσῆς, (G3475) καὶ (G2532) ἐτελεύτησαν (G5053) οἱ (G3588) βάτραχοι (G944) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) οἰκιῶν (G3614) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἐπαύλεων (G1886) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἀγρῶν· (G68) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_8_9 | And the Lord did as Moses said, and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields. (Exodus 8:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_8_9 | Pan uczynił według prośby Mojżesza. Żaby wyginęły w domach, na polach i na podwórzach. (Wj 8:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_8_9 | ἐποίησεν | δὲ | κύριος | καθάπερ | εἶπεν | Μωϋσῆς, | καὶ | ἐτελεύτησαν | οἱ | βάτραχοι | ἐκ | τῶν | οἰκιῶν | καὶ | ἐκ | τῶν | ἐπαύλεων | καὶ | ἐκ | τῶν | ἀγρῶν· |
| L06 | Wj_8_9 | ποιέω | δέ | κύριος | καθάπερ | ἔπω | Μωσεύς | καί | τελευτάω | ὁ | βάτραχος | ἐκ | ὁ | οἰκία | καί | ἐκ | ὁ | ἔπαυλις | καί | ἐκ | ὁ | ἀγρός |
| L07 | Wj_8_9 | czynić, robić, wytwarzać | lecz; zaś, natomiast | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | tak jak, w taki sposób jak | powiedzieć, zapytać | Mojżesz | i, również | umierać | — | żaba, płaz | z, spośród, od | — | dom, gospodarstwo; majątek | i, również | z, spośród, od | — | gospodarstwo, domostwo, mieszkanie | i, również | z, spośród, od | — | pole, rola, wieś |
| L08 | Wj_8_9 | (G4160) | (G1161) | (G2962) | (G2509) | (G2036) | (G3475) | (G2532) | (G5053) | (G3588) | (G944) | (G1537) | (G3588) | (G3614) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G1886) | (G2532) | (G1537) | (G3588) | (G68) |
| L09 | Wj_8_9 | e)poi/Esen | de\ | ku/rios | kaTa/per | ei)=pen | *mou+sE=s, | kai\ | e)teleu/tEsan | oi( | ba/traCHoi | e)k | tO=n | oi)kiO=n | kai\ | e)k | tO=n | e)pau/leOn | kai\ | e)k | tO=n | a)grO=n· |
| L10 | Wj_8_9 | epoiEsen | de | kyrios | kaTaper | eipen | mo+ysEs, | kai | eteleutEsan | hoi | batraCHoi | ek | tOn | oikiOn | kai | ek | tOn | epauleOn | kai | ek | tOn | agrOn· |
| L11 | Wj_8_9 | VAI_AAI3S | x | N2_NSM | D | VBI_AAI3S | N1M_NSM | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | P | RA_GPF | N1A_GPF | C | P | RA_GPF | N3I_GPF | C | P | RA_GPM | N2_GPM |
| L12 | Wj_8_9 | he/she/it-DO/MAKE-ed | Yet | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | even as | he/she/it-SAY/TELL-ed | Moses (nom) | and | they-END-ed | the (nom) | frogs (nom|voc) | out of (+gen) | the (gen) | houses (gen) | and | out of (+gen) | the (gen) | residences (gen) | and | out of (+gen) | the (gen) | catches (gen); fields (gen) |
| L13 | Wj_8_9 | do | though | lord | exactly as | say | Mōseus | and | meet an end | the | frog | from | the | house | and | from | the | lodge | and | from | the | field |
| L14 | Wj_8_9 | Wj_8_9_1 | Wj_8_9_2 | Wj_8_9_3 | Wj_8_9_4 | Wj_8_9_5 | Wj_8_9_6 | Wj_8_9_7 | Wj_8_9_8 | Wj_8_9_9 | Wj_8_9_10 | Wj_8_9_11 | Wj_8_9_12 | Wj_8_9_13 | Wj_8_9_14 | Wj_8_9_15 | Wj_8_9_16 | Wj_8_9_17 | Wj_8_9_18 | Wj_8_9_19 | Wj_8_9_20 | Wj_8_9_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||