| L01 | Za_13_4 | καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καταισχυνθήσονται οἱ προφῆται, ἕκαστος ἐκ τῆς ὁράσεως αὐτοῦ ἐν τῷ προφητεύειν αὐτόν, καὶ ἐνδύσονται δέρριν τριχίνην ἀνθ’ ὧν ἐψεύσαντο. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Za_13_4 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) καταισχυνθήσονται (G2617) οἱ (G3588) προφῆται, (G4396) ἕκαστος (G1538) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὁράσεως (G3706) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) προφητεύειν (G4395) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) ἐνδύσονται (G1746) δέρριν (L2501) τριχίνην (G5155) ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) ἐψεύσαντο. (L10022) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Za_13_4 | And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he prophesies; and they shall clothe themselves with a garment of hair, because they have lied. (Zechariah 13:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Za_13_4 | Wówczas prorocy będą okryci pogardą za swoje widzenia prorockie; i nie będą już więcej nosić płaszcza z sierści w celu okłamywania. (Za 13:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Za_13_4 | καὶ | ἔσται | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ | καταισχυνθήσονται | οἱ | προφῆται, | ἕκαστος | ἐκ | τῆς | ὁράσεως | αὐτοῦ | ἐν | τῷ | προφητεύειν | αὐτόν, | καὶ | ἐνδύσονται | δέρριν | τριχίνην | ἀνθ’ | ὧν | ἐψεύσαντο. |
| L06 | Za_13_4 | καί | εἰμί | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | καταισχύνω | ὁ | προφήτης | ἕκαστος | ἐκ | ὁ | ὅρασις | αὐτός | ἐν | ὁ | προφητεύω | αὐτός | καί | ἐνδύω | δέρρις | τρίχινος | ἀντί | ὅς | ψεύδω |
| L07 | Za_13_4 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | hańbić, zawstydzić | — | prorok | każdy; wszyscy | z, spośród, od | — | widzenie, wzrok | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | prorokować | on, ona, ono | i, również | przyoblec | skóra / ukryć | wykonany z włosia | naprzeciw; z powodu, ponieważ | który, która, które | wahać się / przeszkoda |
| L08 | Za_13_4 | (G2532) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G2617) | (G3588) | (G4396) | (G1538) | (G1537) | (G3588) | (G3706) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G4395) | (G846) | (G2532) | (G1746) | (L2501) | (G5155) | (G473) | (G3739) | (L10022) |
| L09 | Za_13_4 | kai\ | e)/stai | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE| | kataisCHunTE/sontai | oi( | profE=tai, | e(/kastos | e)k | tE=s | o(ra/seOs | au)tou= | e)n | tO=| | profEteu/ein | au)to/n, | kai\ | e)ndu/sontai | de/rrin | triCHi/nEn | a)nT’ | O(=n | e)PSeu/santo. |
| L10 | Za_13_4 | kai | estai | en | tE | hEmera | ekeinE | kataisCHynTEsontai | hoi | profEtai, | hekastos | ek | tEs | horaseOs | autu | en | tO | profEteuein | auton, | kai | endysontai | derrin | triCHinEn | anT’ | hOn | ePSeusanto. |
| L11 | Za_13_4 | C | V9_FMI3S | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | VC_FPI3P | RA_NPM | N1M_NPM | A1_NSM | P | RA_GSF | N3I_GSF | RD_GSM | P | RA_DSN | V1_PAN | RD_ASM | C | VF_FMI3P | N3I_ASF | A1_ASF | P | RR_GPN | VAI_AMI3P |
| L12 | Za_13_4 | and | he/she/it-will-be | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | they-will-be-HUMILIATE-ed | the (nom) | prophets (nom|voc) | each (of two) (nom) | out of (+gen) | the (gen) | vision (gen) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-PROPHESY-ing | him/it/same (acc) | and | they-will-be-CLOTHE-ed | made of hair ([Adj] acc) | against (+gen) | who/whom/which (gen) | they-were-LIE-ed | |
| L13 | Za_13_4 | and | be | in | the | day | that | shame | the | prophet | each | from | the | appearance | he | in | the | prophesy | he | and | dress in | hide | made of hair | against | who | balk |
| L14 | Za_13_4 | Za_13_4_1 | Za_13_4_2 | Za_13_4_3 | Za_13_4_4 | Za_13_4_5 | Za_13_4_6 | Za_13_4_7 | Za_13_4_8 | Za_13_4_9 | Za_13_4_10 | Za_13_4_11 | Za_13_4_12 | Za_13_4_13 | Za_13_4_14 | Za_13_4_15 | Za_13_4_16 | Za_13_4_17 | Za_13_4_18 | Za_13_4_19 | Za_13_4_20 | Za_13_4_21 | Za_13_4_22 | Za_13_4_23 | Za_13_4_24 | Za_13_4_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||