| L01 | Za_13_7 | Ῥομφαία, ἐξεγέρθητι ἐπὶ τοὺς ποιμένας μου καὶ ἐπ’ ἄνδρα πολίτην μου, λέγει κύριος παντοκράτωρ· πατάξατε τοὺς ποιμένας καὶ ἐκσπάσατε τὰ πρόβατα, καὶ ἐπάξω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς ποιμένας. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Za_13_7 | Ῥομφαία, (G4501) ἐξεγέρθητι (G1825) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ποιμένας (G4166) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐπ’ (G1909) ἄνδρα (G435) πολίτην (G4177) μου, (G3450) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ· (G3841) πατάξατε (G3960) τοὺς (G3588) ποιμένας (G4166) καὶ (G2532) ἐκσπάσατε (L3131) τὰ (G3588) πρόβατα, (G4263) καὶ (G2532) ἐπάξω (G1863) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ποιμένας. (G4166) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Za_13_7 | Awake, O sword, against my shepherds, and against the man who is my citizen, saith the Lord Almighty: smite the shepherds, and draw out the sheep: and I will bring mine hand upon the little ones. (Zechariah 13:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Za_13_7 | Mieczu, podnieś się na mego Pasterza, na Męża, który jest Mi bliski - wyrocznia Pana Zastępów. Uderz Pasterza, aby się rozproszyły owce, bo prawicę moją zwrócę przeciwko słabym. (Za 13:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Za_13_7 | Ῥομφαία, | ἐξεγέρθητι | ἐπὶ | τοὺς | ποιμένας | μου | καὶ | ἐπ’ | ἄνδρα | πολίτην | μου, | λέγει | κύριος | παντοκράτωρ· | πατάξατε | τοὺς | ποιμένας | καὶ | ἐκσπάσατε | τὰ | πρόβατα, | καὶ | ἐπάξω | τὴν | χεῖρά | μου | ἐπὶ | τοὺς | ποιμένας. |
| L06 | Za_13_7 | ῥομφαία | ἐξεγείρω | ἐπί | ὁ | ποιμήν | μου | καί | ἐπί | ἀνήρ | πολίτης | μου | λέγω | κύριος | παντοκράτωρ | πατάσσω | ὁ | ποιμήν | καί | ἐκσπάω | ὁ | πρόβατον | καί | ἐπάγω | ὁ | χείρ | μου | ἐπί | ὁ | ποιμήν |
| L07 | Za_13_7 | miecz o szerokim ostrzu | obudzić, wzbudzić ze snu | na, nad, w czasie, za | — | pasterz | mnie, mojego | i, również | na, nad, w czasie, za | mężczyzna, mąż lub narzeczony | obywatel | mnie, mojego | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wszechmogący, Wszechwładny | uderzać, ranić; zabić | — | pasterz | i, również | wyciągać / wyprowadzać | — | owca | i, również | sprowadzić coś na kogoś | — | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | na, nad, w czasie, za | — | pasterz |
| L08 | Za_13_7 | (G4501) | (G1825) | (G1909) | (G3588) | (G4166) | (G3450) | (G2532) | (G1909) | (G435) | (G4177) | (G3450) | (G3004) | (G2962) | (G3841) | (G3960) | (G3588) | (G4166) | (G2532) | (L3131) | (G3588) | (G4263) | (G2532) | (G1863) | (G3588) | (G5495) | (G3450) | (G1909) | (G3588) | (G4166) |
| L09 | Za_13_7 | *(romfai/a, | e)Xege/rTEti | e)pi\ | tou\s | poime/nas | mou | kai\ | e)p’ | a)/ndra | poli/tEn | mou, | le/gei | ku/rios | pantokra/tOr· | pata/Xate | tou\s | poime/nas | kai\ | e)kspa/sate | ta\ | pro/bata, | kai\ | e)pa/XO | tE\n | CHei=ra/ | mou | e)pi\ | tou\s | poime/nas. |
| L10 | Za_13_7 | romfaia, | eXegerTEti | epi | tus | poimenas | mu | kai | ep’ | andra | politEn | mu, | legei | kyrios | pantokratOr· | pataXate | tus | poimenas | kai | ekspasate | ta | probata, | kai | epaXO | tEn | CHeira | mu | epi | tus | poimenas. |
| L11 | Za_13_7 | N1A_VSF | VC_APD2S | P | RA_APM | N3_APM | RP_GS | C | P | N3_ASM | N1_ASM | RP_GS | V1_PAI3S | N2_NSM | N3R_NSM | VA_AAD2P | RA_APM | N3_APM | C | VA_AAD2P | RA_APN | N2N_APN | C | VF_FAI1S | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | P | RA_APM | N3_APM |
| L12 | Za_13_7 | sword (nom|voc) | be-you(sg)-???-ed! | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | shepherds (acc) | me (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | man, husband (acc) | citizen (acc) | me (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Almighty ruler of all (nom) | do-SMITE-you(pl)! | the (acc) | shepherds (acc) | and | do-???-you(pl)! | the (nom|acc) | sheep (nom|acc|voc) | and | I-will-UPON-LEAD, I-should-UPON-LEAD | the (acc) | hand (acc) | me (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | shepherds (acc) |
| L13 | Za_13_7 | broadsword | raise up | in | the | shepherd | of me | and | in | man | citizen | of me | tell | lord | almighty | pat | the | shepherd | and | draw out | the | sheep | and | instigate | the | hand | of me | in | the | shepherd |
| L14 | Za_13_7 | Za_13_7_1 | Za_13_7_2 | Za_13_7_3 | Za_13_7_4 | Za_13_7_5 | Za_13_7_6 | Za_13_7_7 | Za_13_7_8 | Za_13_7_9 | Za_13_7_10 | Za_13_7_11 | Za_13_7_12 | Za_13_7_13 | Za_13_7_14 | Za_13_7_15 | Za_13_7_16 | Za_13_7_17 | Za_13_7_18 | Za_13_7_19 | Za_13_7_20 | Za_13_7_21 | Za_13_7_22 | Za_13_7_23 | Za_13_7_24 | Za_13_7_25 | Za_13_7_26 | Za_13_7_27 | Za_13_7_28 | Za_13_7_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||