Joz(A):15:21 |
Καβσεηλ
καὶ Εδραι καὶ
Ιαγουρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
And their cities
were cities belonging to the tribe of the children of Juda on the borders of
Edom by the wilderness, and Baeseleel, and Ara, and Asor, (Joshua 15:21
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
Miasta na krańcu
pokolenia Judy, ku granicy Edomu w Negebie, były następujące: Kabseel, Eder,
Jagur, (Joz 15:21 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
Καβσεηλ |
καὶ |
Εδραι |
καὶ |
Ιαγουρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
*kabseEl |
kai\ |
*edrai |
kai\ |
*iagour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
kabseEl |
kai |
edrai |
kai |
iagur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
Joz(A)_15:21_17 |
Joz(A)_15:21_18 |
Joz(A)_15:21_19 |
Joz(A)_15:21_20 |
Joz(A)_15:21_21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:21 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
καὶ
Κινα καὶ
Διμωνα καὶ
Αδαδα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
and Icam, and
Regma, and Aruel, (Joshua 15:22 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
Kina, Dimona,
Adada, (Joz 15:22 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
καὶ |
Κινα |
καὶ |
Διμωνα |
καὶ |
Αδαδα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
kai\ |
*kina |
kai\ |
*dimOna |
kai\ |
*adada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
kai |
kina |
kai |
dimOna |
kai |
adada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
Joz(A)_15:22_1 |
Joz(A)_15:22_2 |
Joz(A)_15:22_3 |
Joz(A)_15:22_4 |
Joz(A)_15:22_5 |
Joz(A)_15:22_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:22 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
καὶ
Κεδες καὶ
Ιθναζιφ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
and Cades, and
Asorionain, and Maenam, (Joshua 15:23 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
Kedesz, Chasor,
Jitnan, (Joz 15:23 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
καὶ |
Κεδες |
καὶ |
Ιθναζιφ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
kai\ |
*kedes |
kai\ |
*iTnaDZif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
kai |
kedes |
kai |
iTnaDZif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
Joz(A)_15:23_1 |
Joz(A)_15:23_2 |
Joz(A)_15:23_3 |
Joz(A)_15:23_4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:23 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
καὶ
Τελεμ καὶ
Βαλωθ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
and Balmaenan, and
their villages, (Joshua 15:24 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
Zif, Telam, Bealot,
(Joz 15:24 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
καὶ |
Τελεμ |
καὶ |
Βαλωθ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
kai\ |
*telem |
kai\ |
*balOT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
kai |
telem |
kai |
balOT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
Joz(A)_15:24_1 |
Joz(A)_15:24_2 |
Joz(A)_15:24_3 |
Joz(A)_15:24_4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:24 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
καὶ
πόλις Ασερων
[αὕτη Ασωρ], |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
and the cities of
Aseron, this is Asor, (Joshua 15:25 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
Chasor-Chadatta,
Keriot-Chesron, czyli Chasor, (Joz 15:25 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
καὶ |
πόλις |
Ασερων |
[αὕτη |
Ασωρ], |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
καί |
πόλις, -εως, ἡ |
|
οὗτος αὕτη
τοῦτο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
I też, nawet,
mianowicie |
Miasto |
— |
To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to
jest] |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
kai\ |
po/lis |
*aserOn |
[au(/tE |
*asOr], |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
kai |
polis |
aserOn |
[hautE |
asOr], |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
C |
N3I_NSF |
N_GS |
RD_NSF |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
and also, even, namely |
city |
ć |
this
[τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
and |
city (nom) |
|
this (nom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
Joz(A)_15:25_1 |
Joz(A)_15:25_2 |
Joz(A)_15:25_3 |
Joz(A)_15:25_4 |
Joz(A)_15:25_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:25 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
Αμαμ
καὶ Σαμαα καὶ
Μωλαδα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
and Sen, and
Salmaa, and Molada, (Joshua 15:26 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
Amam, Szema,
Molada, (Joz 15:26 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
Αμαμ |
καὶ |
Σαμαα |
καὶ |
Μωλαδα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
*amam |
kai\ |
*samaa |
kai\ |
*mOlada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
amam |
kai |
samaa |
kai |
mOlada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
Joz(A)_15:26_1 |
Joz(A)_15:26_2 |
Joz(A)_15:26_3 |
Joz(A)_15:26_4 |
Joz(A)_15:26_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:26 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
καὶ
Ασεργαδδα καὶ
Βαιθφαλεθ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
and Seri, and
Baephalath, (Joshua 15:27 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
Chasar-Gadda,
Cheszmon, Bet-Pelet, (Joz 15:27 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
καὶ |
Ασεργαδδα |
καὶ |
Βαιθφαλεθ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
kai\ |
*asergadda |
kai\ |
*baiTfaleT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
kai |
asergadda |
kai |
baiTfaleT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
Joz(A)_15:27_1 |
Joz(A)_15:27_2 |
Joz(A)_15:27_3 |
Joz(A)_15:27_4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:27 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
καὶ
Ασαρσουλα καὶ
Βηρσαβεε καὶ
αἱ κῶμαι
αὐτῶν καὶ αἱ
ἐπαύλεις
αὐτῶν, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
and Cholaseola,
and Beersabee; and their villages, and their hamlets, (Joshua 15:28 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
Chasar-Szual,
Beer-Szeba, Bizjota i jego miasta zależne, (Joz 15:28 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
καὶ |
Ασαρσουλα |
καὶ |
Βηρσαβεε |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῶν, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
καί |
|
καί |
Βηρσαβεε[2], ἡ
[LXX]; Βηρσαβεε[1] [LXX] |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
Bersabee/Bathsheba; Bersabee/Beersheba |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
kai\ |
*asarsoula |
kai\ |
*bErsabee |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tO=n, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
kai |
asarsula |
kai |
bErsabee |
kai |
hai |
kOmai |
autOn |
kai |
hai |
epauleis |
autOn, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
Bersabee/Bathsheba;
Bersabee/Beersheba |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
and |
|
and |
Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
Joz(A)_15:28_1 |
Joz(A)_15:28_2 |
Joz(A)_15:28_3 |
Joz(A)_15:28_4 |
Joz(A)_15:28_5 |
Joz(A)_15:28_6 |
Joz(A)_15:28_7 |
Joz(A)_15:28_8 |
Joz(A)_15:28_9 |
Joz(A)_15:28_10 |
Joz(A)_15:28_11 |
Joz(A)_15:28_12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:28 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
Βααλα
καὶ Αυιμ καὶ
Ασεμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
Bala and Bacoc, and
Asom, (Joshua 15:29 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
Baala, Ijjim, Esem,
(Joz 15:29 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
Βααλα |
καὶ |
Αυιμ |
καὶ |
Ασεμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
*baala |
kai\ |
*auim |
kai\ |
*asem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
baala |
kai |
auim |
kai |
asem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
Joz(A)_15:29_1 |
Joz(A)_15:29_2 |
Joz(A)_15:29_3 |
Joz(A)_15:29_4 |
Joz(A)_15:29_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:29 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
καὶ
Ελθωδαδ καὶ
Χασιλ καὶ Ερμα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
and Elboudad, and
Baethel, and Herma, (Joshua 15:30 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
Eltolad, Kesil,
Chorma, (Joz 15:30 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
καὶ |
Ελθωδαδ |
καὶ |
Χασιλ |
καὶ |
Ερμα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
καί |
|
καί |
|
καί |
Ἑρμᾶς, -ᾶ, ὁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
Hermas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
kai\ |
*elTOdad |
kai\ |
*CHasil |
kai\ |
*erma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
kai |
elTOdad |
kai |
CHasil |
kai |
erma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
Hermas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
and |
|
and |
|
and |
Hermas (gen, voc) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
Joz(A)_15:30_1 |
Joz(A)_15:30_2 |
Joz(A)_15:30_3 |
Joz(A)_15:30_4 |
Joz(A)_15:30_5 |
Joz(A)_15:30_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:30 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
καὶ
Σικελεγ καὶ
Μεδεβηνα καὶ
Σανσαννα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
and Sekelac, and
Macharim, and Sethennac, (Joshua 15:31 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
Siklag, Madmana,
Sansanna, (Joz 15:31 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
καὶ |
Σικελεγ |
καὶ |
Μεδεβηνα |
καὶ |
Σανσαννα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
kai\ |
*sikeleg |
kai\ |
*medebEna |
kai\ |
*sansanna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
kai |
sikeleg |
kai |
medebEna |
kai |
sansanna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
Joz(A)_15:31_1 |
Joz(A)_15:31_2 |
Joz(A)_15:31_3 |
Joz(A)_15:31_4 |
Joz(A)_15:31_5 |
Joz(A)_15:31_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:31 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
καὶ
Λαβωθ καὶ
Σελειμ καὶ
Ρεμμων, πόλεις
εἴκοσι καὶ
ἐννέα καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
and Labos, and
Sale, and Eromoth; twenty-nine cities, and their villages. (Joshua 15:32
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
Lebaot,
Szilchim, En-Rimmon. Wszystkich miast dwadzieścia dziewięć z przyległymi
wioskami. (Joz 15:32 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
καὶ |
Λαβωθ |
καὶ |
Σελειμ |
καὶ |
Ρεμμων, |
πόλεις |
εἴκοσι |
καὶ |
ἐννέα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
εἰκών, -όνος,
ἡ; εἴκοσι |
καί |
ἐννέα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Ikona; dwadzieścia |
I też, nawet, mianowicie |
Dziewięć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
kai\ |
*labOT |
kai\ |
*seleim |
kai\ |
*remmOn, |
po/leis |
ei)/kosi |
kai\ |
e)nne/a |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
kai |
labOT |
kai |
seleim |
kai |
remmOn, |
poleis |
eikosi |
kai |
ennea |
kai |
hai |
kOmai |
autOn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
icon; twenty |
and also, even,
namely |
nine |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
and |
|
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
icons (dat); twenty |
and |
nine |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
Joz(A)_15:32_1 |
Joz(A)_15:32_2 |
Joz(A)_15:32_3 |
Joz(A)_15:32_4 |
Joz(A)_15:32_5 |
Joz(A)_15:32_6 |
Joz(A)_15:32_7 |
Joz(A)_15:32_8 |
Joz(A)_15:32_9 |
Joz(A)_15:32_10 |
Joz(A)_15:32_11 |
Joz(A)_15:32_12 |
Joz(A)_15:32_13 |
Joz(A)_15:32_14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:32 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
Ἐν
τῇ πεδινῇ·
Εσθαολ καὶ
Σαραα καὶ Ασνα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
In the plain
country Astaol, and Raa, and Assa, (Joshua 15:33 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
W Szefeli:
Esztaol, Sora, Aszna, (Joz 15:33 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
Ἐν |
τῇ |
πεδινῇ· |
Εσθαολ |
καὶ |
Σαραα |
καὶ |
Ασνα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
ἐν |
ὁ ἡ τό |
πεδινός -ή
-όν |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
W/z/obok
(+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w; przysłówek w czym, obok; ??
pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród |
— |
Poziomy |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
*)en |
tE=| |
pedinE=|· |
*esTaol |
kai\ |
*saraa |
kai\ |
*asna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
en |
tE |
pedinE· |
esTaol |
kai |
saraa |
kai |
asna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
P |
RA_DSF |
A1_DSF |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and
prep. in, into, among |
the |
level |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
in/among/by
(+dat) |
the (dat) |
level ([Adj] dat) |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
Joz(A)_15:33_1 |
Joz(A)_15:33_2 |
Joz(A)_15:33_3 |
Joz(A)_15:33_4 |
Joz(A)_15:33_5 |
Joz(A)_15:33_6 |
Joz(A)_15:33_7 |
Joz(A)_15:33_8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:33 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
καὶ
Ραμεν καὶ Ζανω
καὶ Αδιαθαιμ
καὶ Ηναιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
and Ramen, and
Tano, and Iluthoth, and Maeani, (Joshua 15:34 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
Zanoach,
En-Gannim, Tappuach, Ha-enam, (Joz 15:34 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
καὶ |
Ραμεν |
καὶ |
Ζανω |
καὶ |
Αδιαθαιμ |
καὶ |
Ηναιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
kai\ |
*ramen |
kai\ |
*DZanO |
kai\ |
*adiaTaim |
kai\ |
*Enaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
kai |
ramen |
kai |
DZanO |
kai |
adiaTaim |
kai |
Enaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
and |
|
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
Joz(A)_15:34_1 |
Joz(A)_15:34_2 |
Joz(A)_15:34_3 |
Joz(A)_15:34_4 |
Joz(A)_15:34_5 |
Joz(A)_15:34_6 |
Joz(A)_15:34_7 |
Joz(A)_15:34_8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:34 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
καὶ
Ιεριμουθ καὶ
Οδολλαμ καὶ
Νεμρα καὶ Σωχω
καὶ Αζηκα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
and Jermuth, and
Odollam, and Membra, and Saocho, and Jazeca. (Joshua 15:35 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
Jarmut, Adullam,
Soko, Azeka, (Joz 15:35 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
καὶ |
Ιεριμουθ |
καὶ |
Οδολλαμ |
καὶ |
Νεμρα |
καὶ |
Σωχω |
καὶ |
Αζηκα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
kai\ |
*ierimouT |
kai\ |
*odollam |
kai\ |
*nemra |
kai\ |
*sOCHO |
kai\ |
*aDZEka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
kai |
ierimuT |
kai |
odollam |
kai |
nemra |
kai |
sOCHO |
kai |
aDZEka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
and |
|
and |
|
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
Joz(A)_15:35_1 |
Joz(A)_15:35_2 |
Joz(A)_15:35_3 |
Joz(A)_15:35_4 |
Joz(A)_15:35_5 |
Joz(A)_15:35_6 |
Joz(A)_15:35_7 |
Joz(A)_15:35_8 |
Joz(A)_15:35_9 |
Joz(A)_15:35_10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:35 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
καὶ
Σαργαριμ καὶ
Γαδηρα καὶ αἱ
ἐπαύλεις
αὐτῆς, πόλεις
δέκα τέσσαρες
καὶ αἱ κῶμαι
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
And Sacarim and
Gadera, and its villages; fourteen cities, and their villages; (Joshua 15:36
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
Szaaraim,
Aditaim, Ha-gedera, Gederotaim: czternaście miast z przyległymi wioskami.
(Joz 15:36 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
καὶ |
Σαργαριμ |
καὶ |
Γαδηρα |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῆς, |
πόλεις |
δέκα |
τέσσαρες |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
καί |
|
καί |
|
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
πόλις, -εως, ἡ |
δέκα |
τέσσαρες -α, dat.
pl. τέσσαρσιν |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
Miasto |
Dziesięć |
Cztery |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
kai\ |
*sargarim |
kai\ |
*gadEra |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tE=s, |
po/leis |
de/ka |
te/ssares |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
kai |
sargarim |
kai |
gadEra |
kai |
hai |
epauleis |
autEs, |
poleis |
deka |
tessares |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GSF |
N3I_NPF |
M |
A3_NPM |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
city |
ten |
four |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
and |
|
and |
|
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
her/it/same (gen) |
cities (acc, nom|voc) |
ten |
four (nom) |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
Joz(A)_15:36_1 |
Joz(A)_15:36_2 |
Joz(A)_15:36_3 |
Joz(A)_15:36_4 |
Joz(A)_15:36_5 |
Joz(A)_15:36_6 |
Joz(A)_15:36_7 |
Joz(A)_15:36_8 |
Joz(A)_15:36_9 |
Joz(A)_15:36_10 |
Joz(A)_15:36_11 |
Joz(A)_15:36_12 |
Joz(A)_15:36_13 |
Joz(A)_15:36_14 |
Joz(A)_15:36_15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:36 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
Σενναν
καὶ Αδασα καὶ
Μαγδαλγαδ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
Senna, and Adasan,
and Magadalgad, (Joshua 15:37 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
Senan, Chadasza,
Migdal-Gad, (Joz 15:37 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
Σενναν |
καὶ |
Αδασα |
καὶ |
Μαγδαλγαδ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
*sennan |
kai\ |
*adasa |
kai\ |
*magdalgad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
sennan |
kai |
adasa |
kai |
magdalgad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
Joz(A)_15:37_1 |
Joz(A)_15:37_2 |
Joz(A)_15:37_3 |
Joz(A)_15:37_4 |
Joz(A)_15:37_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:37 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
καὶ
Δαλααν καὶ
Μασφα καὶ
Ιεχθαηλ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
and Dalad, and
Maspha, and Jachareel, (Joshua 15:38 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
Dilan, Mispe,
Jokteel, (Joz 15:38 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
καὶ |
Δαλααν |
καὶ |
Μασφα |
καὶ |
Ιεχθαηλ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
kai\ |
*dalaan |
kai\ |
*masfa |
kai\ |
*ieCHTaEl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
kai |
dalaan |
kai |
masfa |
kai |
ieCHTaEl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
Joz(A)_15:38_1 |
Joz(A)_15:38_2 |
Joz(A)_15:38_3 |
Joz(A)_15:38_4 |
Joz(A)_15:38_5 |
Joz(A)_15:38_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:38 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
καὶ
Λαχις καὶ
Βαζκαθ καὶ
Αγλων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
and Basedoth, and
Ideadalea; (Joshua 15:39 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
Lakisz, Boskat,
Eglon, (Joz 15:39 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
καὶ |
Λαχις |
καὶ |
Βαζκαθ |
καὶ |
Αγλων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
kai\ |
*laCHis |
kai\ |
*baDZkaT |
kai\ |
*aglOn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
kai |
laCHis |
kai |
baDZkaT |
kai |
aglOn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
Joz(A)_15:39_1 |
Joz(A)_15:39_2 |
Joz(A)_15:39_3 |
Joz(A)_15:39_4 |
Joz(A)_15:39_5 |
Joz(A)_15:39_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:39 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
καὶ
Χαββα καὶ
Λαμας καὶ
Χαθλως |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
and Chabra, and
Maches, and Maachos, (Joshua 15:40 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
Kabon, Lachmas,
Kitlisz, (Joz 15:40 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
καὶ |
Χαββα |
καὶ |
Λαμας |
καὶ |
Χαθλως |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
kai\ |
*CHabba |
kai\ |
*lamas |
kai\ |
*CHaTlOs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
kai |
CHabba |
kai |
lamas |
kai |
CHaTlOs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
Joz(A)_15:40_1 |
Joz(A)_15:40_2 |
Joz(A)_15:40_3 |
Joz(A)_15:40_4 |
Joz(A)_15:40_5 |
Joz(A)_15:40_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:40 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
καὶ
Γαδηρωθ καὶ
Βηθδαγων καὶ
Νωμα καὶ
Μακηδα, πόλεις
δεκαὲξ καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
and Geddor, and
Bagadiel, and Noman, and Machedan: sixteen cities, and their villages;
(Joshua 15:41 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
Gederot,
Bet-Dagon, Naama, Makkeda: szesnaście miast z przyległymi wioskami. (Joz
15:41 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
καὶ |
Γαδηρωθ |
καὶ |
Βηθδαγων |
καὶ |
Νωμα |
καὶ |
Μακηδα, |
πόλεις |
δεκαὲξ |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
δεκα·έξ/ἑκ·καί·δεκα
[LXX] |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Szesnaście |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
kai\ |
*gadErOT |
kai\ |
*bETdagOn |
kai\ |
*nOma |
kai\ |
*makEda, |
po/leis |
dekae\X |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
kai |
gadErOT |
kai |
bETdagOn |
kai |
nOma |
kai |
makEda, |
poleis |
dekaeX |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
sixteen |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
and |
|
and |
|
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
sixteen |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
Joz(A)_15:41_1 |
Joz(A)_15:41_2 |
Joz(A)_15:41_3 |
Joz(A)_15:41_4 |
Joz(A)_15:41_5 |
Joz(A)_15:41_6 |
Joz(A)_15:41_7 |
Joz(A)_15:41_8 |
Joz(A)_15:41_9 |
Joz(A)_15:41_10 |
Joz(A)_15:41_11 |
Joz(A)_15:41_12 |
Joz(A)_15:41_13 |
Joz(A)_15:41_14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:41 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
Λεβνα
καὶ Αθερ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
Lebna, and Ithac,
and Anoch, (Joshua 15:42 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
Libna, Eter, Aszan,
(Joz 15:42 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
Λεβνα |
καὶ |
Αθερ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
*lebna |
kai\ |
*aTer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
lebna |
kai |
aTer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
Joz(A)_15:42_1 |
Joz(A)_15:42_2 |
Joz(A)_15:42_3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:42 |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
καὶ
Ιεφθα καὶ
Ασεννα καὶ
Νεσιβ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
and Jana, and
Nasib, (Joshua 15:43 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
Jiftach, Aszna,
Nesib, (Joz 15:43 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
καὶ |
Ιεφθα |
καὶ |
Ασεννα |
καὶ |
Νεσιβ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
kai\ |
*iefTa |
kai\ |
*asenna |
kai\ |
*nesib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
kai |
iefTa |
kai |
asenna |
kai |
nesib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
Joz(A)_15:43_1 |
Joz(A)_15:43_2 |
Joz(A)_15:43_3 |
Joz(A)_15:43_4 |
Joz(A)_15:43_5 |
Joz(A)_15:43_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:43 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
καὶ
Κειλα καὶ
Αχζιβ καὶ
Μαρησα καὶ
Εδωμ, πόλεις ἐννέα
καὶ αἱ κῶμαι
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
and Keilam, and
Akiezi, and Kezib, and Bathesar, and Aelom: ten cities, and their villages;
(Joshua 15:44 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
Keila, Akzib,
Maresza: dziewięć miast z przyległymi wioskami. (Joz 15:44 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
καὶ |
Κειλα |
καὶ |
Αχζιβ |
καὶ |
Μαρησα |
καὶ |
Εδωμ, |
πόλεις |
ἐννέα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἐννέα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Dziewięć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
kai\ |
*keila |
kai\ |
*aCHDZib |
kai\ |
*marEsa |
kai\ |
*edOm, |
po/leis |
e)nne/a |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
kai |
keila |
kai |
aCHDZib |
kai |
marEsa |
kai |
edOm, |
poleis |
ennea |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NSF |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
nine |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
and |
|
and |
|
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
nine |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
Joz(A)_15:44_1 |
Joz(A)_15:44_2 |
Joz(A)_15:44_3 |
Joz(A)_15:44_4 |
Joz(A)_15:44_5 |
Joz(A)_15:44_6 |
Joz(A)_15:44_7 |
Joz(A)_15:44_8 |
Joz(A)_15:44_9 |
Joz(A)_15:44_10 |
Joz(A)_15:44_11 |
Joz(A)_15:44_12 |
Joz(A)_15:44_13 |
Joz(A)_15:44_14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:44 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
Ακκαρων
καὶ αἱ κῶμαι
αὐτῆς καὶ αἱ
ἐπαύλεις αὐτῆς· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
Accaron and her
villages, and their hamlets: (Joshua 15:45 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
Ekron z
przynależnymi miastami i wioskami, (Joz 15:45 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
Ακκαρων |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῆς |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῆς· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
|
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
*akkarOn |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tE=s |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tE=s· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
akkarOn |
kai |
hai |
kOmai |
autEs |
kai |
hai |
epauleis |
autEs· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
N_NS |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GSF |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GSF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
ć |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
|
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
her/it/same (gen) |
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
her/it/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
Joz(A)_15:45_1 |
Joz(A)_15:45_2 |
Joz(A)_15:45_3 |
Joz(A)_15:45_4 |
Joz(A)_15:45_5 |
Joz(A)_15:45_6 |
Joz(A)_15:45_7 |
Joz(A)_15:45_8 |
Joz(A)_15:45_9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:45 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
καὶ
ἀπὸ Ακκαρων
Ιεμναι καὶ
πᾶσαι, ὅσαι
εἰσὶν πλησίον
Ασδωδ, καὶ αἱ
κῶμαι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
from Accaron,
Gemna, and all the cities that are near Asedoth; and their villages. (Joshua
15:46 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
z Ekronu aż do
morza, wszystkie miasta po stronie Aszdodu wraz z ich wioskami. (Joz 15:46
BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
καὶ |
ἀπὸ |
Ακκαρων |
Ιεμναι |
καὶ |
πᾶσαι, |
ὅσαι |
εἰσὶν |
πλησίον |
Ασδωδ, |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
καί |
ἀπό |
|
|
καί |
πᾶ[ντ]ς πᾶσα
πᾶν[τ], gen. sg. παντός
πάσης παντός;
πάσσω [LXX] (πασσ-, -,
πα·σ-, -, πεπασ-, -) |
ὅσος -η -ον |
εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath.
ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) |
πλησίον (Adv. of
πλήσιος);
πλήσιος -α -ον [LXX] |
|
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
I też, nawet,
mianowicie |
Od (G575) – zaczynanie się od (pochodzenie z, odtąd [początek
z], w porządku od), z dala/poza od (od pośród), posyłał obok, usuwająco od,
chłonnie od, wynikanie/produkowany od, albo z powodu (z powodu do). ??' Przed
przydechem słabym, ??' Przed przydechem mocnym |
— |
— |
I też, nawet, mianowicie |
Każdy wszystko, każdy, każdy, cały z; by kropić |
Tyleż/wiele jak |
By iść; by być |
Sąsiad jeden blisko, blisko; blisko |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
kai\ |
a)po\ |
*akkarOn |
*iemnai |
kai\ |
pa=sai, |
o(/sai |
ei)si\n |
plEsi/on |
*asdOd, |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
kai |
apo |
akkarOn |
iemnai |
kai |
pasai, |
hosai |
eisin |
plEsion |
asdOd, |
kai |
hai |
kOmai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
C |
P |
N_GS |
N_NS |
C |
A1S_NPF |
A1_NPF |
V9_PAI3P |
D |
N_GS |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
and also, even, namely |
from (G575) –
starting from (coming from, since [the start of],
in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from,
receptively from, resulting/produced from, or because of (due to).
ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing |
ć |
ć |
and also, even,
namely |
every all, each,
every, the whole of; to sprinkle |
as much/many as |
to go; to be |
neighbor one near,
close to; near |
ć |
and also, even,
namely |
the |
town |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
and |
away from (+gen) |
|
|
and |
all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!,
he/she/it-happens-SPRINKLE (opt) |
as much/many as (nom) |
he/she/it-is-GO-ing; they-are |
neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) |
|
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
Joz(A)_15:46_1 |
Joz(A)_15:46_2 |
Joz(A)_15:46_3 |
Joz(A)_15:46_4 |
Joz(A)_15:46_5 |
Joz(A)_15:46_6 |
Joz(A)_15:46_7 |
Joz(A)_15:46_8 |
Joz(A)_15:46_9 |
Joz(A)_15:46_10 |
Joz(A)_15:46_11 |
Joz(A)_15:46_12 |
Joz(A)_15:46_13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:46 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
αὐτῆς
καὶ αἱ
ἐπαύλεις
αὐτῆς· Γάζα
καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς
καὶ αἱ
ἐπαύλεις
αὐτῆς ἕως τοῦ
χειμάρρου Αἰγύπτου·
καὶ ἡ θάλασσα
ἡ μεγάλη
διορίζει. |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
Asiedoth, and
her villages, and her hamlets; Gaza, and its villages and its hamlets as far
as the river of Egypt, and the great sea is the boundary. (Joshua 15:47
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
Aszdod z
przynależnymi miastami i wioskami, Gaza wraz z przynależnymi do niej miastami
i wioskami aż do Potoku Egipskiego i Wielkiego Morza, które jest granicą.
(Joz 15:47 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
αὐτῆς |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῆς· |
Γάζα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῆς |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῆς |
ἕως |
τοῦ |
χειμάρρου |
Αἰγύπτου· |
καὶ |
ἡ |
θάλασσα |
ἡ |
μεγάλη |
διορίζει. |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
αὐτός
αὐτή αὐτό |
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
γάζα[1], -ης, ἡ;
Γάζα[2], -ης, ἡ |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ
[LXX], acc. -ω |
ὁ ἡ τό |
χείμα·ρρος/-ρρους,
-ου, ὁ |
Αἴγυπτος,
-ου, ἡ |
καί |
ὁ ἡ τό |
θάλασσα, -ης,
ἡ |
ὁ ἡ τό |
μέγ[αλ]ας
μεγάλη μέγ[αλ]α |
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
On/ona/to/to
samo |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
Skarb; Gaza |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
Aż; świtaj |
— |
Koryto rzeki |
Egipt [kraj z] |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Morze |
— |
Wielki |
— |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
au)tE=s |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tE=s· |
*ga/DZa |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tE=s |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tE=s |
e(/Os |
tou= |
CHeima/rrou |
*ai)gu/ptou· |
kai\ |
E( |
Ta/lassa |
E( |
mega/lE |
diori/DZei. |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
autEs |
kai |
hai |
epauleis |
autEs· |
gaDZa |
kai |
hai |
kOmai |
autEs |
kai |
hai |
epauleis |
autEs |
heOs |
tu |
CHeimarru |
aigyptu· |
kai |
hE |
Talassa |
hE |
megalE |
dioriDZei. |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
RD_GSF |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GSF |
N1A_NSF |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GSF |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GSF |
P |
RA_GSM |
N2_GSM |
N2_GSF |
C |
RA_NSF |
N1S_NSF |
RA_NSF |
A1_NSF |
V1_PAI3S |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
he/she/it/same |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
treasure; Gaza |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
until; dawn |
the |
wadi |
Egypt [country of] |
and also, even,
namely |
the |
sea |
the |
great |
ć |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
her/it/same
(gen) |
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
her/it/same (gen) |
treasure (nom|voc); Gaza (nom|voc) |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
her/it/same (gen) |
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
her/it/same (gen) |
until; dawn (nom|voc), dawns (acc) |
the (gen) |
wadi (gen, voc) |
Egypt (gen) |
and |
the (nom) |
sea (nom|voc) |
the (nom) |
great ([Adj] nom|voc) |
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
Joz(A)_15:47_1 |
Joz(A)_15:47_2 |
Joz(A)_15:47_3 |
Joz(A)_15:47_4 |
Joz(A)_15:47_5 |
Joz(A)_15:47_6 |
Joz(A)_15:47_7 |
Joz(A)_15:47_8 |
Joz(A)_15:47_9 |
Joz(A)_15:47_10 |
Joz(A)_15:47_11 |
Joz(A)_15:47_12 |
Joz(A)_15:47_13 |
Joz(A)_15:47_14 |
Joz(A)_15:47_15 |
Joz(A)_15:47_16 |
Joz(A)_15:47_17 |
Joz(A)_15:47_18 |
Joz(A)_15:47_19 |
Joz(A)_15:47_20 |
Joz(A)_15:47_21 |
Joz(A)_15:47_22 |
Joz(A)_15:47_23 |
Joz(A)_15:47_24 |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:47 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
καὶ
ἐν τῇ ὀρεινῇ·
Σαφιρ καὶ
Ιεθερ καὶ Σωχω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
And in the hill
country Samir, and Jether, and Socha, (Joshua 15:48 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
W górach: Szamir,
Jattir, Soko, (Joz 15:48 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
Καὶ |
ἐν |
τῇ |
ὀρεινῇ· |
Σαφιρ |
καὶ |
Ιεθερ |
καὶ |
Σωχω |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
καί |
ἐν |
ὁ ἡ τό |
ὀρεινός -ή
-όν |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
I też, nawet,
mianowicie |
W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w;
przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród |
— |
Górzysta górzysta okolica, pogórze |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
*kai\ |
e)n |
tE=| |
o)reinE=|· |
*safir |
kai\ |
*ieTer |
kai\ |
*sOCHO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
kai |
en |
tE |
oreinE· |
safir |
kai |
ieTer |
kai |
sOCHO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
C |
P |
RA_DSF |
N1_DSF |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
and also, even, namely |
in/with/by (+dat)
- εν to see with; prep. at, in; adv.
wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among |
the |
mountainous
mountainous region, highland |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
and |
in/among/by (+dat) |
the (dat) |
mountainous ([Adj] dat) |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
Joz(A)_15:48_1 |
Joz(A)_15:48_2 |
Joz(A)_15:48_3 |
Joz(A)_15:48_4 |
Joz(A)_15:48_5 |
Joz(A)_15:48_6 |
Joz(A)_15:48_7 |
Joz(A)_15:48_8 |
Joz(A)_15:48_9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:48 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
καὶ
Ρεννα πόλις
γραμμάτων
[αὕτη ἐστὶν
Δαβιρ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
and Renna and the
city of Letters, this is Dabir; (Joshua 15:49 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
Danna,
Kiriat-Sanna, czyli Debir, (Joz 15:49 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
καὶ |
Ρεννα |
πόλις |
γραμμάτων |
[αὕτη |
ἐστὶν |
Δαβιρ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
γράμμα[τ],
-ατος, τό |
οὗτος αὕτη
τοῦτο |
εἰμί[1] (ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
Miasto |
Tekst |
To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to
jest] |
By być |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
kai\ |
*renna |
po/lis |
gramma/tOn |
[au(/tE |
e)sti\n |
*dabir] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
kai |
renna |
polis |
grammatOn |
[hautE |
estin |
dabir] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
C |
N_NS |
N3I_NSF |
N3M_GPN |
RD_NSF |
V9_PAI3S |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
and also, even, namely |
ć |
city |
text |
this
[τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] |
to be |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
and |
|
city (nom) |
texts (gen) |
this (nom) |
he/she/it-is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
Joz(A)_15:49_1 |
Joz(A)_15:49_2 |
Joz(A)_15:49_3 |
Joz(A)_15:49_4 |
Joz(A)_15:49_5 |
Joz(A)_15:49_6 |
Joz(A)_15:49_7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:49 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
καὶ
Ανωβ καὶ
Εσθεμω καὶ
Ανιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
and Anon, and Es,
and Man, and Aesam, (Joshua 15:50 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
Anab, Esztemo,
Anim, (Joz 15:50 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
καὶ |
Ανωβ |
καὶ |
Εσθεμω |
καὶ |
Ανιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
kai\ |
*anOb |
kai\ |
*esTemO |
kai\ |
*anim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
kai |
anOb |
kai |
esTemO |
kai |
anim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
Joz(A)_15:50_1 |
Joz(A)_15:50_2 |
Joz(A)_15:50_3 |
Joz(A)_15:50_4 |
Joz(A)_15:50_5 |
Joz(A)_15:50_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:50 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
καὶ
Γοσομ καὶ
Χιλουων καὶ
Γηλων, πόλεις
δέκα καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
and Gosom, and
Chalu, and Channa, and Gelom: eleven cities, and their villages; (Joshua
15:51 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
Goszen, Cholon,
Gilo: jedenaście miast z przyległymi wioskami. (Joz 15:51 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
καὶ |
Γοσομ |
καὶ |
Χιλουων |
καὶ |
Γηλων, |
πόλεις |
δέκα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
δέκα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Dziesięć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
kai\ |
*gosom |
kai\ |
*CHilouOn |
kai\ |
*gElOn, |
po/leis |
de/ka |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
kai |
gosom |
kai |
CHiluOn |
kai |
gElOn, |
poleis |
deka |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
ten |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
and |
|
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
ten |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
Joz(A)_15:51_1 |
Joz(A)_15:51_2 |
Joz(A)_15:51_3 |
Joz(A)_15:51_4 |
Joz(A)_15:51_5 |
Joz(A)_15:51_6 |
Joz(A)_15:51_7 |
Joz(A)_15:51_8 |
Joz(A)_15:51_9 |
Joz(A)_15:51_10 |
Joz(A)_15:51_11 |
Joz(A)_15:51_12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:51 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
Ερεβ
καὶ Εσαν καὶ
Ρουμα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
Aerem, and Remna,
and Soma, (Joshua 15:52 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
Arab, Duma, Eszan,
(Joz 15:52 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
Ερεβ |
καὶ |
Εσαν |
καὶ |
Ρουμα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
*ereb |
kai\ |
*esan |
kai\ |
*rouma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
ereb |
kai |
esan |
kai |
ruma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
Joz(A)_15:52_1 |
Joz(A)_15:52_2 |
Joz(A)_15:52_3 |
Joz(A)_15:52_4 |
Joz(A)_15:52_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:52 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
καὶ
Ιανουμ καὶ
Βαιθθαπφουε
καὶ Αφακα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
and Jemain, and
Baethachu, and Phacua, (Joshua 15:53 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
Janum,
Bet-Tappuach, Afeka, (Joz 15:53 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
καὶ |
Ιανουμ |
καὶ |
Βαιθθαπφουε |
καὶ |
Αφακα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
kai\ |
*ianoum |
kai\ |
*baiTTapfoue |
kai\ |
*afaka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
kai |
ianum |
kai |
baiTTapfue |
kai |
afaka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
Joz(A)_15:53_1 |
Joz(A)_15:53_2 |
Joz(A)_15:53_3 |
Joz(A)_15:53_4 |
Joz(A)_15:53_5 |
Joz(A)_15:53_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:53 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
καὶ
Χαμματα καὶ
πόλις Αρβο
[αὕτη ἐστὶν
Χεβρων] καὶ
Σιωρ, πόλεις
ἐννέα καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
and Euma, and
the city Arboc, this is Chebron, and Soraith: nine cities and their villages:
(Joshua 15:54 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
Chumta,
Kiriat-Arba, czyli Hebron, Sijor: dziewięć miast z przyległymi wioskami. (Joz
15:54 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
καὶ |
Χαμματα |
καὶ |
πόλις |
Αρβο |
[αὕτη |
ἐστὶν |
Χεβρων] |
καὶ |
Σιωρ, |
πόλεις |
ἐννέα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
καί |
|
καί |
πόλις, -εως, ἡ |
|
οὗτος αὕτη
τοῦτο |
εἰμί[1] (ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἐννέα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
Miasto |
— |
To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to
jest] |
By być |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Dziewięć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
kai\ |
*CHammata |
kai\ |
po/lis |
*arbo |
[au(/tE |
e)sti\n |
*CHebrOn] |
kai\ |
*siOr, |
po/leis |
e)nne/a |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
kai |
CHammata |
kai |
polis |
arbo |
[hautE |
estin |
CHebrOn] |
kai |
siOr, |
poleis |
ennea |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
C |
N_NS |
C |
N3I_NSF |
N_NS |
RD_NSF |
V9_PAI3S |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
city |
ć |
this
[τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] |
to be |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
nine |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
and |
|
and |
city (nom) |
|
this (nom) |
he/she/it-is |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
nine |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
Joz(A)_15:54_1 |
Joz(A)_15:54_2 |
Joz(A)_15:54_3 |
Joz(A)_15:54_4 |
Joz(A)_15:54_5 |
Joz(A)_15:54_6 |
Joz(A)_15:54_7 |
Joz(A)_15:54_8 |
Joz(A)_15:54_9 |
Joz(A)_15:54_10 |
Joz(A)_15:54_11 |
Joz(A)_15:54_12 |
Joz(A)_15:54_13 |
Joz(A)_15:54_14 |
Joz(A)_15:54_15 |
Joz(A)_15:54_16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:54 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
Μαων
καὶ Χερμελ καὶ
Ζιφ καὶ Ιεττα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
Maor, and Chermel,
and Ozib, and Itan, (Joshua 15:55 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
Maon, Karmel, Zif,
Jutta, (Joz 15:55 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
Μαων |
καὶ |
Χερμελ |
καὶ |
Ζιφ |
καὶ |
Ιεττα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
*maOn |
kai\ |
*CHermel |
kai\ |
*DZif |
kai\ |
*ietta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
maOn |
kai |
CHermel |
kai |
DZif |
kai |
ietta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
|
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
Joz(A)_15:55_1 |
Joz(A)_15:55_2 |
Joz(A)_15:55_3 |
Joz(A)_15:55_4 |
Joz(A)_15:55_5 |
Joz(A)_15:55_6 |
Joz(A)_15:55_7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:55 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
καὶ
Ιεζραελ καὶ
Ιεκδααμ καὶ
Ζανωακιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
and Jariel, and
Aricam, and Zacanaim, (Joshua 15:56 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
Jizreel, Jokdeam,
Zanoach, (Joz 15:56 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
καὶ |
Ιεζραελ |
καὶ |
Ιεκδααμ |
καὶ |
Ζανωακιμ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
kai\ |
*ieDZrael |
kai\ |
*iekdaam |
kai\ |
*DZanOakim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
kai |
ieDZrael |
kai |
iekdaam |
kai |
DZanOakim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
and |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
Joz(A)_15:56_1 |
Joz(A)_15:56_2 |
Joz(A)_15:56_3 |
Joz(A)_15:56_4 |
Joz(A)_15:56_5 |
Joz(A)_15:56_6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:56 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
καὶ
Γαβαα καὶ
Θαμνα, πόλεις
ἐννέα καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
and Gabaa, and
Thamnatha; nine cities, and their villages; (Joshua 15:57 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
Hakkain, Gibea,
Timna: dziesięć miast z przyległymi wioskami. (Joz 15:57 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
καὶ |
Γαβαα |
καὶ |
Θαμνα, |
πόλεις |
ἐννέα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἐννέα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Dziewięć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
kai\ |
*gabaa |
kai\ |
*Tamna, |
po/leis |
e)nne/a |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
kai |
gabaa |
kai |
Tamna, |
poleis |
ennea |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
nine |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
nine |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
Joz(A)_15:57_1 |
Joz(A)_15:57_2 |
Joz(A)_15:57_3 |
Joz(A)_15:57_4 |
Joz(A)_15:57_5 |
Joz(A)_15:57_6 |
Joz(A)_15:57_7 |
Joz(A)_15:57_8 |
Joz(A)_15:57_9 |
Joz(A)_15:57_10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:57 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
Αλουλ
καὶ Βαιθσουρ
καὶ Γεδωρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
Aelua, and Bethsur,
and Geddon, (Joshua 15:58 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
Chalchul, Bet-Sur,
Gedor, (Joz 15:58 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
Αλουλ |
καὶ |
Βαιθσουρ |
καὶ |
Γεδωρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
|
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
*aloul |
kai\ |
*baiTsour |
kai\ |
*gedOr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
alul |
kai |
baiTsur |
kai |
gedOr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
|
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
Joz(A)_15:58_1 |
Joz(A)_15:58_2 |
Joz(A)_15:58_3 |
Joz(A)_15:58_4 |
Joz(A)_15:58_5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:58 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
καὶ
Μαρωθ καὶ
Βαιθανωθ καὶ
Ελθεκεν,
πόλεις ἓξ καὶ
αἱ κῶμαι
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
and Magaroth,
and Baethanam, and Thecum; six cities, and their villages; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
Maarat,
Bet-Anot, Eltekon: sześć miast z przyległymi wioskami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
καὶ |
Μαρωθ |
καὶ |
Βαιθανωθ |
καὶ |
Ελθεκεν, |
πόλεις |
ἓξ |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἕξ |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Sześć |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
kai\ |
*marOT |
kai\ |
*baiTanOT |
kai\ |
*elTeken, |
po/leis |
e(\X |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
kai |
marOT |
kai |
baiTanOT |
kai |
elTeken, |
poleis |
heX |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
six |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
and |
|
and |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
six |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
Joz(A)_15:59_1 |
Joz(A)_15:59_2 |
Joz(A)_15:59_3 |
Joz(A)_15:59_4 |
Joz(A)_15:59_5 |
Joz(A)_15:59_6 |
Joz(A)_15:59_7 |
Joz(A)_15:59_8 |
Joz(A)_15:59_9 |
Joz(A)_15:59_10 |
Joz(A)_15:59_11 |
Joz(A)_15:59_12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:59a |
Θεκω
καὶ Εφραθα
[αὕτη ἐστὶν
Βηθλεεμ] καὶ
Φαγωρ καὶ
Αιταμ καὶ
Κουλον καὶ
Ταταμι καὶ
Σωρης καὶ
Καρεμ καὶ
Γαλλιμ καὶ
Βαιθηρ καὶ
Μανοχω, πόλεις
ἕνδεκα καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν· |
Joz(A):15:59a |
Theco, and
Ephratha, this is Baethleem, and Phagor, and Aetan, and Culon, and Tatam, and
Thobes, and Carem, and Galem, and Thether, and Manocho: eleven cities, and
their villages, (Joshua 15:59 Brenton) |
Joz(A):15:59a |
Tekoa, Efrata
czyli Betlejem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Manocho:
jedenaście miast z przyległymi wioskami. (Joz 15:59 BT_4) |
Joz(A):15:59a |
Θεκω |
καὶ |
Εφραθα |
[αὕτη |
ἐστὶν |
Βηθλεεμ] |
καὶ |
Φαγωρ |
καὶ |
Αιταμ |
καὶ |
Κουλον |
καὶ |
Ταταμι |
καὶ |
Σωρης |
καὶ |
Καρεμ |
καὶ |
Γαλλιμ |
καὶ |
Βαιθηρ |
καὶ |
Μανοχω, |
πόλεις |
ἕνδεκα |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν· |
Joz(A):15:59a |
|
καί |
|
οὗτος αὕτη
τοῦτο |
εἰμί[1] (ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) |
Βηθλέεμ, ἡ |
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἕν·δεκα |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
Joz(A):15:59a |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to
jest] |
By być |
Betlejem |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Jedenaście |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
Joz(A):15:59a |
*TekO |
kai\ |
*efraTa |
[au(/tE |
e)sti\n |
*bETleem] |
kai\ |
*fagOr |
kai\ |
*aitam |
kai\ |
*koulon |
kai\ |
*tatami |
kai\ |
*sOrEs |
kai\ |
*karem |
kai\ |
*gallim |
kai\ |
*baiTEr |
kai\ |
*manoCHO, |
po/leis |
e(/ndeka |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n· |
Joz(A):15:59a |
TekO |
kai |
efraTa |
[hautE |
estin |
bETleem] |
kai |
fagOr |
kai |
aitam |
kai |
kulon |
kai |
tatami |
kai |
sOrEs |
kai |
karem |
kai |
gallim |
kai |
baiTEr |
kai |
manoCHO, |
poleis |
hendeka |
kai |
hai |
kOmai |
autOn· |
Joz(A):15:59a |
N_NS |
C |
N_NS |
RD_NSF |
V9_PAI3S |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
Joz(A):15:59a |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
this
[τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] |
to be |
Bethlehem |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
eleven |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
Joz(A):15:59a |
Theco |
and, also |
Ephrath |
this |
to be |
Bethlehem |
and, also |
Phagor |
and, also |
Aitam, Aetam |
and, also |
Coulon |
and, also |
Tatami |
and, also |
Sores |
and, also |
Carem |
and, also |
Gallim |
and, also |
Baither |
and, also |
Manocho |
cities |
eleven |
and, also |
the |
village |
he, she, it , -self, same |
Joz(A):15:59a |
Joz(A)_15:59a_1 |
Joz(A)_15:59a_2 |
Joz(A)_15:59a_3 |
Joz(A)_15:59a_4 |
Joz(A)_15:59a_5 |
Joz(A)_15:59a_6 |
Joz(A)_15:59a_7 |
Joz(A)_15:59a_8 |
Joz(A)_15:59a_9 |
Joz(A)_15:59a_10 |
Joz(A)_15:59a_11 |
Joz(A)_15:59a_12 |
Joz(A)_15:59a_13 |
Joz(A)_15:59a_14 |
Joz(A)_15:59a_15 |
Joz(A)_15:59a_16 |
Joz(A)_15:59a_17 |
Joz(A)_15:59a_18 |
Joz(A)_15:59a_19 |
Joz(A)_15:59a_20 |
Joz(A)_15:59a_21 |
Joz(A)_15:59a_22 |
Joz(A)_15:59a_23 |
Joz(A)_15:59a_24 |
Joz(A)_15:59a_25 |
Joz(A)_15:59a_26 |
Joz(A)_15:59a_27 |
Joz(A)_15:59a_28 |
Joz(A)_15:59a_29 |
Joz(A)_15:59a_30 |
Joz(A):15:59a |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Joz(A):15:60 |
Καριαθβααλ
[αὕτη πόλις
Ιαριμ] καὶ
Αρεββα, πόλεις
δύο καὶ αἱ
κῶμαι αὐτῶν
καὶ αἱ
ἐπαύλεις
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
Cariathbaal,
this is the city of Jarim, and Sotheba: two cities, and their villages:
(Joshua 15:60 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
Kiriat-Baal,
czyli Kiriat-Jearim, i Rabba: dwa miasta z przyległymi wioskami. (Joz 15:60
BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
Καριαθβααλ |
[αὕτη |
πόλις |
Ιαριμ] |
καὶ |
Αρεββα, |
πόλεις |
δύο |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν |
καὶ |
αἱ |
ἐπαύλεις |
αὐτῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
|
οὗτος αὕτη
τοῦτο |
πόλις, -εως, ἡ |
|
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
δύο, gen. δύο, dat.
δυσί(ν), acc. δύο |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
καί |
ὁ ἡ τό |
ἔπ·αυλις,
-εως, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
— |
To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to
jest] |
Miasto |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Dwa |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miejsce zamieszkania |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
*kariaTbaal |
[au(/tE |
po/lis |
*iarim] |
kai\ |
*arebba, |
po/leis |
du/o |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n |
kai\ |
ai( |
e)pau/leis |
au)tO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
kariaTbaal |
[hautE |
polis |
iarim] |
kai |
arebba, |
poleis |
dyo |
kai |
hai |
kOmai |
autOn |
kai |
hai |
epauleis |
autOn· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
N_NS |
RD_NSF |
N3I_NSF |
N_GS |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
ć |
this
[τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] |
city |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
city |
two |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
and also, even,
namely |
the |
residence |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
|
this (nom) |
city (nom) |
|
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
two (nom, acc, gen) |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
and |
the (nom) |
residences (acc, nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
Joz(A)_15:60_1 |
Joz(A)_15:60_2 |
Joz(A)_15:60_3 |
Joz(A)_15:60_4 |
Joz(A)_15:60_5 |
Joz(A)_15:60_6 |
Joz(A)_15:60_7 |
Joz(A)_15:60_8 |
Joz(A)_15:60_9 |
Joz(A)_15:60_10 |
Joz(A)_15:60_11 |
Joz(A)_15:60_12 |
Joz(A)_15:60_13 |
Joz(A)_15:60_14 |
Joz(A)_15:60_15 |
Joz(A)_15:60_16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:60 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
Βαδδαργις
καὶ Βηθαραβα
καὶ Μαδων καὶ
Σοχοχα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
and Baddargeis,
and Tharabaam, and Aenon; (Joshua 15:61 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
Na pustyni:
Bet-Haaraba, Middin, Sekaka, (Joz 15:61 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
Βαδδαργις |
καὶ |
Βηθαραβα |
καὶ |
Μαδων |
καὶ |
Σοχοχα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
|
καί |
Βηθ·αραβά, ἡ |
καί |
|
καί |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
— |
I też, nawet, mianowicie |
Betharaba |
I też, nawet, mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
*baddargis |
kai\ |
*bETaraba |
kai\ |
*madOn |
kai\ |
*soCHoCHa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
baddargis |
kai |
bETaraba |
kai |
madOn |
kai |
soCHoCHa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
C |
N_NS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
ć |
and also, even,
namely |
Betharaba |
and also, even,
namely |
ć |
and also, even,
namely |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
|
and |
Betharaba (indecl) |
and |
|
and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
Joz(A)_15:61_1 |
Joz(A)_15:61_2 |
Joz(A)_15:61_3 |
Joz(A)_15:61_4 |
Joz(A)_15:61_5 |
Joz(A)_15:61_6 |
Joz(A)_15:61_7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:61 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
καὶ
Νεβσαν καὶ αἱ
πόλεις ἁλῶν
καὶ Ηνγαδδι,
πόλεις ἑπτὰ
καὶ αἱ κῶμαι
αὐτῶν. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
and Aeochioza,
and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their
villages. (Joshua 15:62 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
Nibszan,
Ir-Hammelach i Engaddi: sześć miast z przyległymi wioskami. (Joz 15:62 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
καὶ |
Νεβσαν |
καὶ |
αἱ |
πόλεις |
ἁλῶν |
καὶ |
Ηνγαδδι, |
πόλεις |
ἑπτὰ |
καὶ |
αἱ |
κῶμαι |
αὐτῶν. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
καί |
|
καί |
ὁ ἡ τό |
πόλις, -εως, ἡ |
ἅλως, -ω, ἡ [LXX], acc.
-ων and -ω; ἅλων,
-ωνος, ἡ; ἅλς,
ἁλός, ὁ (See also ἅλας) |
καί |
|
πόλις, -εως, ἡ |
ἑπτά |
καί |
ὁ ἡ τό |
κώμη, -ης, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
I też, nawet,
mianowicie |
— |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Młócąca zboże podłoga; młócąca zboże podłoga; słony |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
Siedem |
I też, nawet, mianowicie |
— |
Miasto |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
kai\ |
*nebsan |
kai\ |
ai( |
po/leis |
a(lO=n |
kai\ |
*Engaddi, |
po/leis |
e(pta\ |
kai\ |
ai( |
kO=mai |
au)tO=n. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
kai |
nebsan |
kai |
hai |
poleis |
halOn |
kai |
Engaddi, |
poleis |
hepta |
kai |
hai |
kOmai |
autOn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
C |
N_NS |
C |
RA_NPF |
N3I_NPF |
N3_GPM |
C |
N_NS |
N3I_NPF |
M |
C |
RA_NPF |
N1_NPF |
RD_GPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
and also, even, namely |
ć |
and also, even,
namely |
the |
city |
threshing floor;
threshing floor; salt |
and also, even,
namely |
ć |
city |
seven |
and also, even,
namely |
the |
town |
he/she/it/same |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
and |
|
and |
the (nom) |
cities (acc, nom|voc) |
threshing floor (acc), threshing floors (gen); threshing floor
(nom|voc); salts (gen) |
and |
|
cities (acc, nom|voc) |
seven |
and |
the (nom) |
towns (nom|voc) |
them/same (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
Joz(A)_15:62_1 |
Joz(A)_15:62_2 |
Joz(A)_15:62_3 |
Joz(A)_15:62_4 |
Joz(A)_15:62_5 |
Joz(A)_15:62_6 |
Joz(A)_15:62_7 |
Joz(A)_15:62_8 |
Joz(A)_15:62_9 |
Joz(A)_15:62_10 |
Joz(A)_15:62_11 |
Joz(A)_15:62_12 |
Joz(A)_15:62_13 |
Joz(A)_15:62_14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joz(A):15:62 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|