| L01 | 1Ezd_1_48 | καὶ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ μετακαλέσαι αὐτούς, καθὸ ἐφείδετο αὐτῶν καὶ τοῦ σκηνώματος αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_48 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτῶν (G846) διὰ (G1223) τοῦ (G3588) ἀγγέλου (G32) αὐτοῦ (G846) μετακαλέσαι (G3333) αὐτούς, (G846) καθὸ (G2526) ἐφείδετο (G5339) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) σκηνώματος (G4638) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_48 | And after that king Nabuchodonosor had made him to swear by the name of the Lord, he forswore himself, and rebelled; and hardening his neck, his heart, he transgressed the laws of the Lord God of Israel. (1 Esdras 1:48 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_48 | Wtedy Bóg ich ojców posłał przez swojego anioła wezwanie do nich, ponieważ oszczędzał ich i swoje mieszkanie. | |||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_48 | καὶ | ἀπέστειλεν | ὁ | θεὸς | τῶν | πατέρων | αὐτῶν | διὰ | τοῦ | ἀγγέλου | αὐτοῦ | μετακαλέσαι | αὐτούς, | καθὸ | ἐφείδετο | αὐτῶν | καὶ | τοῦ | σκηνώματος | αὐτοῦ. |
| L06 | 1Ezd_1_48 | καί | ἀποστέλλω | ὁ | θεός | ὁ | πατήρ | αὐτός | διά | ὁ | ἄγγελος | αὐτός | μετακαλέω | αὐτός | καθό | φείδομαι | αὐτός | καί | ὁ | σκήνωμα | αὐτός |
| L07 | 1Ezd_1_48 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | przez; z powodu, ponieważ | — | posłaniec, anioł | on, ona, ono | wzywać ponownie, przywoływać | on, ona, ono | jak, w takiej mierze jak | oszczędzać, chronić | on, ona, ono | i, również | — | namiot, mieszkanie; (przen.) przybytek | on, ona, ono |
| L08 | 1Ezd_1_48 | (G2532) | (G649) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G1223) | (G3588) | (G32) | (G846) | (G3333) | (G846) | (G2526) | (G5339) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G4638) | (G846) |
| L09 | 1Ezd_1_48 | kai\ | a)pe/steilen | o( | Teo\s | tO=n | pate/rOn | au)tO=n | dia\ | tou= | a)gge/lou | au)tou= | metakale/sai | au)tou/s, | kaTo\ | e)fei/deto | au)tO=n | kai\ | tou= | skEnO/matos | au)tou=. |
| L10 | 1Ezd_1_48 | kai | apesteilen | ho | Teos | tOn | paterOn | autOn | dia | tu | angelu | autu | metakalesai | autus, | kaTo | efeideto | autOn | kai | tu | skEnOmatos | autu. |
| L11 | 1Ezd_1_48 | C | VAI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_GPM | N3_GPM | RD_GPM | P | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | VA_AAN | RD_APM | D | V1I_IMI3S | RD_GPM | C | RA_GSN | N3M_GSN | RD_GSM |
| L12 | 1Ezd_1_48 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | the (nom) | god (nom) | the (gen) | fathers (gen) | them/same (gen) | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | messenger/angel (gen) | him/it/same (gen) | to-CALL, be-you(sg)-CALL-ed!, he/she/it-happens-to-CALL (opt) | them/same (acc) | according to which | he/she/it-was-being-SPARE-ed | them/same (gen) | and | the (gen) | lodging, habitation (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | 1Ezd_1_48 | and | send off/away | the | God | the | father | he | through | the | messenger | he | beckon | he | by what | spare | he | and | the | camp | he |
| L14 | 1Ezd_1_48 | 1Ezd_1_48_1 | 1Ezd_1_48_2 | 1Ezd_1_48_3 | 1Ezd_1_48_4 | 1Ezd_1_48_5 | 1Ezd_1_48_6 | 1Ezd_1_48_7 | 1Ezd_1_48_8 | 1Ezd_1_48_9 | 1Ezd_1_48_10 | 1Ezd_1_48_11 | 1Ezd_1_48_12 | 1Ezd_1_48_13 | 1Ezd_1_48_14 | 1Ezd_1_48_15 | 1Ezd_1_48_16 | 1Ezd_1_48_17 | 1Ezd_1_48_18 | 1Ezd_1_48_19 | 1Ezd_1_48_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||