| L01 | 1Ezd_1_54 | καὶ ἦσαν παῖδες αὐτῷ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μέχρι τοῦ βασιλεῦσαι Πέρσας εἰς ἀναπλήρωσιν τοῦ ῥήματος τοῦ κυρίου ἐν στόματι Ιερεμιου | ||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_54 | καὶ (G2532) ἦσαν (G1510) παῖδες (G3816) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) αὐτοῦ (G846) μέχρι (G3360) τοῦ (G3588) βασιλεῦσαι (G936) Πέρσας (L7472) εἰς (G1519) ἀναπλήρωσιν (L752) τοῦ (G3588) ῥήματος (G4487) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) στόματι (G4750) Ιερεμιου (G2408) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_54 | And they took all the holy vessels of the Lord, both great and small, with the vessels of the ark of God, and the king's treasures, and carried them away into Babylon. (1 Esdras 1:54 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_54 | Tam byli sługami jego i jego synów aż do czasu panowania Persów, aby wypełniło się słowo Pana wypowiedziane przez Jeremiasza. | ||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_54 | καὶ | ἦσαν | παῖδες | αὐτῷ | καὶ | τοῖς | υἱοῖς | αὐτοῦ | μέχρι | τοῦ | βασιλεῦσαι | Πέρσας | εἰς | ἀναπλήρωσιν | τοῦ | ῥήματος | τοῦ | κυρίου | ἐν | στόματι | Ιερεμιου |
| L06 | 1Ezd_1_54 | καί | εἰμί | παῖς | αὐτός | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | μέχρι | ὁ | βασιλεύω | Πέρσης | εἰς | ἀναπλήρωσις | ὁ | ῥῆμα | ὁ | κύριος | ἐν | στόμα | Ἱερεμίας |
| L07 | 1Ezd_1_54 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | aż do; tak daleko; dopóki | — | sprawować władzę królewską, królować | Perses | do, ku; w, na | napełnianie / dopełnianie | — | słowo, wypowiedź | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | usta, otwór; ostrze (miecza) | Jeremiasz |
| L08 | 1Ezd_1_54 | (G2532) | (G1510) | (G3816) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3360) | (G3588) | (G936) | (L7472) | (G1519) | (L752) | (G3588) | (G4487) | (G3588) | (G2962) | (G1722) | (G4750) | (G2408) |
| L09 | 1Ezd_1_54 | kai\ | E)=san | pai=des | au)tO=| | kai\ | toi=s | ui(oi=s | au)tou= | me/CHri | tou= | basileu=sai | *pe/rsas | ei)s | a)naplE/rOsin | tou= | r(E/matos | tou= | kuri/ou | e)n | sto/mati | *ieremiou |
| L10 | 1Ezd_1_54 | kai | Esan | paides | autO | kai | tois | hyiois | autu | meCHri | tu | basileusai | persas | eis | anaplErOsin | tu | rEmatos | tu | kyriu | en | stomati | ieremiu |
| L11 | 1Ezd_1_54 | C | V9_IAI3P | N3D_NPM | RD_DSM | C | RA_DPM | N2_DPM | RD_GSM | P | RA_GSN | VA_AAN | N1M_APM | P | N3I_ASF | RA_GSN | N3M_GSN | RA_GSM | N2_GSM | P | N3M_DSN | N1T_GSM |
| L12 | 1Ezd_1_54 | and | they-were | children/servants (nom|voc) | him/it/same (dat) | and | the (dat) | sons (dat) | him/it/same (gen) | until | the (gen) | to-REIGN, be-you(sg)-REIGN-ed!, he/she/it-happens-to-REIGN (opt) | into (+acc) | they-should-be-OCCUPIES-ing | the (gen) | declaration (gen) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | mouth/maw (dat) | Jeremiah (gen) | |
| L13 | 1Ezd_1_54 | and | be | child | he | and | the | son | he | up to | the | reign | Persēs | into | filling up | the | statement | the | lord | in | mouth | Hieremias |
| L14 | 1Ezd_1_54 | 1Ezd_1_54_1 | 1Ezd_1_54_2 | 1Ezd_1_54_3 | 1Ezd_1_54_4 | 1Ezd_1_54_5 | 1Ezd_1_54_6 | 1Ezd_1_54_7 | 1Ezd_1_54_8 | 1Ezd_1_54_9 | 1Ezd_1_54_10 | 1Ezd_1_54_11 | 1Ezd_1_54_12 | 1Ezd_1_54_13 | 1Ezd_1_54_14 | 1Ezd_1_54_15 | 1Ezd_1_54_16 | 1Ezd_1_54_17 | 1Ezd_1_54_18 | 1Ezd_1_54_19 | 1Ezd_1_54_20 | 1Ezd_1_54_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||