| L01 | 1Ezd_2_14 | καὶ νῦν γνωστὸν ἔστω τῷ κυρίῳ βασιλεῖ διότι οἱ Ιουδαῖοι ἀναβάντες παρ’ ὑμῶν πρὸς ἡμᾶς, ἐλθόντες εἰς Ιερουσαλημ, τὴν πόλιν τὴν ἀποστάτιν καὶ πονηρὰν οἰκοδομοῦσιν, τάς τε ἀγορὰς αὐτῆς καὶ τὰ τείχη θεραπεύουσιν καὶ ναὸν ὑποβάλλονται. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_2_14 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) γνωστὸν (G1110) ἔστω (G1510) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) βασιλεῖ (G935) διότι (G1360) οἱ (G3588) Ιουδαῖοι (G2453) ἀναβάντες (G305) παρ’ (G3844) ὑμῶν (G5216) πρὸς (G4314) ἡμᾶς, (G2248) ἐλθόντες (G2064) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ, (G2419) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) τὴν (G3588) ἀποστάτιν (L1116) καὶ (G2532) πονηρὰν (G4190) οἰκοδομοῦσιν, (G3618) τάς (G3588) τε (G5037) ἀγορὰς (G58) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) τείχη (G5038) θεραπεύουσιν (G2323) καὶ (G2532) ναὸν (G3485) ὑποβάλλονται. (G5260) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_2_14 | So all the vessels of gold and of silver, which were carried away, were five thousand four hundred threescore and nine. (1 Esdras 2:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_2_14 | Niech teraz będzie wiadomo panu królowi, że Judejczycy, którzy odeszli od was i przybyli do nas, przybywszy do Jeruzalem odbudowują to buntownicze i niegodziwe miasto. Naprawiają jego place i mury, a pod świątynię zakładają fundamenty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_2_14 | καὶ | νῦν | γνωστὸν | ἔστω | τῷ | κυρίῳ | βασιλεῖ | διότι | οἱ | Ιουδαῖοι | ἀναβάντες | παρ’ | ὑμῶν | πρὸς | ἡμᾶς, | ἐλθόντες | εἰς | Ιερουσαλημ, | τὴν | πόλιν | τὴν | ἀποστάτιν | καὶ | πονηρὰν | οἰκοδομοῦσιν, | τάς | τε | ἀγορὰς | αὐτῆς | καὶ | τὰ | τείχη | θεραπεύουσιν | καὶ | ναὸν | ὑποβάλλονται. |
| L06 | 1Ezd_2_14 | καί | νῦν | γνωστός | εἰμί | ὁ | κύριος | βασιλεύς | διότι | ὁ | Ἰουδαῖος | ἀναβαίνω | παρά | ὑμῶν | πρός | ἡμᾶς | ἔρχομαι | εἰς | Ἱερουσαλήμ | ὁ | πόλις | ὁ | ἀποστάτις | καί | πονηρός | οἰκοδομέω | ὁ | τε | ἀγορά | αὐτός | καί | ὁ | τεῖχος | θεραπεύω | καί | ναός | ὑποβάλλω |
| L07 | 1Ezd_2_14 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | znany, rozpoznawalny; słynny | być, istnieć; żyć, trwać | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | król; przywódca | ponieważ; z tego powodu | — | Żyd, Judejczyk | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | przy, obok, wśród | was (dopełniacz) | do, ku' dla; przy, obok | nas (biernik od my) | przyjść, przybyć | do, ku; w, na | Jeruzalem | — | miasto; mieszkańcy | — | buntownik / buntować się | i, również | zły, niegodziwy; wrogi | budować, wznosić | — | i, także | rynek, miejsce zgromadzeń | on, ona, ono | i, również | — | mur obronny; fortyfikacja | uzdrawiać, leczyć | i, również | świątynia, sanktuarium; przybytek | podsuwać, podstawiać |
| L08 | 1Ezd_2_14 | (G2532) | (G3568) | (G1110) | (G1510) | (G3588) | (G2962) | (G935) | (G1360) | (G3588) | (G2453) | (G305) | (G3844) | (G5216) | (G4314) | (G2248) | (G2064) | (G1519) | (G2419) | (G3588) | (G4172) | (G3588) | (L1116) | (G2532) | (G4190) | (G3618) | (G3588) | (G5037) | (G58) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5038) | (G2323) | (G2532) | (G3485) | (G5260) |
| L09 | 1Ezd_2_14 | kai\ | nu=n | gnOsto\n | e)/stO | tO=| | kuri/O| | basilei= | dio/ti | oi( | *ioudai=oi | a)naba/ntes | par’ | u(mO=n | pro\s | E(ma=s, | e)lTo/ntes | ei)s | *ierousalEm, | tE\n | po/lin | tE\n | a)posta/tin | kai\ | ponEra\n | oi)kodomou=sin, | ta/s | te | a)gora\s | au)tE=s | kai\ | ta\ | tei/CHE | Terapeu/ousin | kai\ | nao\n | u(poba/llontai. |
| L10 | 1Ezd_2_14 | kai | nyn | gnOston | estO | tO | kyriO | basilei | dioti | hoi | iudaioi | anabantes | par’ | hymOn | pros | hEmas, | elTontes | eis | ierusalEm, | tEn | polin | tEn | apostatin | kai | ponEran | oikodomusin, | tas | te | agoras | autEs | kai | ta | teiCHE | Terapeuusin | kai | naon | hypoballontai. |
| L11 | 1Ezd_2_14 | C | D | A1_NSN | V9_PAD3S | RA_DSM | N2_DSM | N3V_DSM | C | RA_NPM | N2_NPM | VB_AAPNPM | P | RP_GP | P | RP_AP | VB_AAPNPM | P | N_ASF | RA_ASF | N3I_ASF | RA_ASF | N3I_ASF | C | A1A_ASF | V2_PAI3P | RA_APF | x | N1A_APF | RD_GSF | C | RA_APN | N3E_APN | V1_PAI3P | C | N2_ASM | V1_PMI3P |
| L12 | 1Ezd_2_14 | and | now | known ([Adj] acc, nom|acc|voc) | I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | king (dat) | because of this: that | the (nom) | Jewish ([Adj] nom|voc) | upon ASCEND-ing (nom|voc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | us (acc) | upon COME-ing (nom|voc) | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | the (acc) | city (acc) | the (acc) | and | wicked ([Adj] acc) | they-are-BUILD/EDIFY-ing, while BUILD/EDIFY-ing (dat) | the (acc) | and [postpositive coordinate] | market (gen), markets (acc) | her/it/same (gen) | and | the (nom|acc) | walls (nom|acc|voc) | they-are-TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO, while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO (dat) | and | temple (acc) | they-are-being-???-ed | |
| L13 | 1Ezd_2_14 | and | now | known | be | the | lord | monarch | because | the | Judean | step up | from | your | to | us | come | into | Jerusalem | the | city | the | rebel | and | harmful | build | the | both | marketplace | he | and | the | wall | cure | and | sanctuary | suborn |
| L14 | 1Ezd_2_14 | 1Ezd_2_14_1 | 1Ezd_2_14_2 | 1Ezd_2_14_3 | 1Ezd_2_14_4 | 1Ezd_2_14_5 | 1Ezd_2_14_6 | 1Ezd_2_14_7 | 1Ezd_2_14_8 | 1Ezd_2_14_9 | 1Ezd_2_14_10 | 1Ezd_2_14_11 | 1Ezd_2_14_12 | 1Ezd_2_14_13 | 1Ezd_2_14_14 | 1Ezd_2_14_15 | 1Ezd_2_14_16 | 1Ezd_2_14_17 | 1Ezd_2_14_18 | 1Ezd_2_14_19 | 1Ezd_2_14_20 | 1Ezd_2_14_21 | 1Ezd_2_14_22 | 1Ezd_2_14_23 | 1Ezd_2_14_24 | 1Ezd_2_14_25 | 1Ezd_2_14_26 | 1Ezd_2_14_27 | 1Ezd_2_14_28 | 1Ezd_2_14_29 | 1Ezd_2_14_30 | 1Ezd_2_14_31 | 1Ezd_2_14_32 | 1Ezd_2_14_33 | 1Ezd_2_14_34 | 1Ezd_2_14_35 | 1Ezd_2_14_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||