Informacja
Bible Left

1Ezd_2_15

Bible Right
1Ezd_2_14 1Ezd_2_16

Filtruj wiersze:

L01 1Ezd_2_15 ἐὰν οὖν ἡ πόλις αὕτη οἰκοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη συντελεσθῇ, φορολογίαν οὐ μὴ ὑπομείνωσιν δοῦναι, ἀλλὰ καὶ βασιλεῦσιν ἀντιστήσονται.
L02 1Ezd_2_15 ἐὰν (G1437) οὖν (G3767)(G3588) πόλις (G4172) αὕτη (G3778) οἰκοδομηθῇ (G3618) καὶ (G2532) τὰ (G3588) τείχη (G5038) συντελεσθῇ, (G4931) φορολογίαν (L9660) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ὑπομείνωσιν (G5278) δοῦναι, (G1325) ἀλλὰ (G235) καὶ (G2532) βασιλεῦσιν (G935) ἀντιστήσονται. (G436)
L03 1Ezd_2_15 These were brought back by Sanabassar, together with them of the captivity, from Babylon to Jerusalem. (1 Esdras 2:15 Brenton)
L04 1Ezd_2_15 Jeśli więc to miasto zostanie odbudowane i mury zostaną ukończone, nie będą chcieli płacić danin, a nawet wystąpią przeciw królom.
L05 1Ezd_2_15 ἐὰν οὖν πόλις αὕτη οἰκοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη συντελεσθῇ, φορολογίαν οὐ μὴ ὑπομείνωσιν δοῦναι, ἀλλὰ καὶ βασιλεῦσιν ἀντιστήσονται.
L06 1Ezd_2_15 ἐάν οὖν πόλις οὗτος οἰκοδομέω καί τεῖχος συντελέω φορολογία οὐ μή ὑπομένω δίδωμι ἀλλά καί βασιλεύς ἀνθίστημι
L07 1Ezd_2_15 jeśli więc, zatem; dlatego też, stąd miasto; mieszkańcy ten, ta, to; oto, ów budować, wznosić i, również mur obronny; fortyfikacja dokończyć; realizować w pełni pobieranie daniny nie, czyż nie nie; aby nie wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie dać, dawać, przekazać ale, jednak; niemniej, pomimo i, również król; przywódca przeciwstawić się, sprzeciwić, stawić opór
L08 1Ezd_2_15 (G1437) (G3767) (G3588) (G4172) (G3778) (G3618) (G2532) (G3588) (G5038) (G4931) (L9660) (G3756) (G3361) (G5278) (G1325) (G235) (G2532) (G935) (G436)
L09 1Ezd_2_15 e)a\n ou)=n E( po/lis au(/tE oi)kodomETE=| kai\ ta\ tei/CHE suntelesTE=|, forologi/an ou) mE\ u(pomei/nOsin dou=nai, a)lla\ kai\ basileu=sin a)ntistE/sontai.
L10 1Ezd_2_15 ean un hE polis hautE oikodomETE kai ta teiCHE syntelesTE, forologian u mE hypomeinOsin dunai, alla kai basileusin antistEsontai.
L11 1Ezd_2_15 C x RA_NSF N3I_NSF RD_NSF VC_APS3S C RA_NPN N3E_NPN VS_APS3S N1A_ASF D D VA_AAS3P VO_AAN C D N3V_DPM VF_FMI3P
L12 1Ezd_2_15 if-ever therefore/then the (nom) city (nom) this (nom) he/she/it-should-be-BUILD/EDIFY-ed and the (nom|acc) walls (nom|acc|voc) he/she/it-should-be-COMPLETE-ed not not they-should-ENDURE to-GIVE but and kings (dat) they-will-be-OPPOSE-ed
L13 1Ezd_2_15 and if then the city this build and the wall consummate levying tribute not not endure give but and monarch resist
L14 1Ezd_2_15 1Ezd_2_15_1 1Ezd_2_15_2 1Ezd_2_15_3 1Ezd_2_15_4 1Ezd_2_15_5 1Ezd_2_15_6 1Ezd_2_15_7 1Ezd_2_15_8 1Ezd_2_15_9 1Ezd_2_15_10 1Ezd_2_15_11 1Ezd_2_15_12 1Ezd_2_15_13 1Ezd_2_15_14 1Ezd_2_15_15 1Ezd_2_15_16 1Ezd_2_15_17 1Ezd_2_15_18 1Ezd_2_15_19
L15