| L01 | 1Krl_17_43 | καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς Δαυιδ Ὡσεὶ κύων ἐγώ εἰμι, ὅτι σὺ ἔρχῃ ἐπ’ ἐμὲ ἐν ῥάβδῳ καὶ λίθοις; καὶ εἶπεν Δαυιδ Οὐχί, ἀλλ’ ἢ χείρω κυνός. καὶ κατηράσατο ὁ ἀλλόφυλος τὸν Δαυιδ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_17_43 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) ἀλλόφυλος (G246) πρὸς (G4314) Δαυιδ (G1138) Ὡσεὶ (G5616) κύων (G2965) ἐγώ (G1473) εἰμι, (G1510) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) ἔρχῃ (G2064) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) ἐν (G1722) ῥάβδῳ (G4464) καὶ (G2532) λίθοις; (G3037) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) Οὐχί, (G3780) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) χείρω (L9829) κυνός. (G2965) καὶ (G2532) κατηράσατο (G2672) ὁ (G3588) ἀλλόφυλος (G246) τὸν (G3588) Δαυιδ (G1138) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_17_43 | And the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? [and David said, Nay, but worse than a dog.] And the Philistine cursed David by his gods. (1 Samuel 17:43 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_17_43 | I rzekł Filistyn do Dawida: «Czyż jestem psem, że przychodzisz do mnie z kijem?» Złorzeczył Filistyn Dawidowi przyzywając na pomoc swoich bogów. (1 Sm 17:43 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_17_43 | καὶ | εἶπεν | ὁ | ἀλλόφυλος | πρὸς | Δαυιδ | Ὡσεὶ | κύων | ἐγώ | εἰμι, | ὅτι | σὺ | ἔρχῃ | ἐπ’ | ἐμὲ | ἐν | ῥάβδῳ | καὶ | λίθοις; | καὶ | εἶπεν | Δαυιδ | Οὐχί, | ἀλλ’ | ἢ | χείρω | κυνός. | καὶ | κατηράσατο | ὁ | ἀλλόφυλος | τὸν | Δαυιδ | ἐν | τοῖς | θεοῖς | αὐτοῦ. |
| L06 | 1Krl_17_43 | καί | ἔπω | ὁ | ἀλλόφυλος | πρός | Δαβίδ | ὡσεί | κύων | ἐγώ | εἰμί | ὅτι | σύ | ἔρχομαι | ἐπί | ἐμέ | ἐν | ῥάβδος | καί | λίθος | καί | ἔπω | Δαβίδ | οὐχί | ἀλλά | ἤ | χειρέω | κύων | καί | καταράομαι | ὁ | ἀλλόφυλος | ὁ | Δαβίδ | ἐν | ὁ | θεός | αὐτός |
| L07 | 1Krl_17_43 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | do, ku' dla; przy, obok | Dawid – król Izraela | jakby, niby; około, mniej więcej | pies; (przen.) człowiek nieczysty | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | że; ponieważ | ty | przyjść, przybyć | na, nad, w czasie, za | mnie, mię | w, wewnątrz | laska, kij | i, również | kamień | i, również | powiedzieć, zapytać | Dawid – król Izraela | czyż nie, zdecydowane "nie" | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | zło | pies; (przen.) człowiek nieczysty | i, również | złorzeczyć, przeklinać | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | — | Dawid – król Izraela | w, wewnątrz | — | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_17_43 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G246) | (G4314) | (G1138) | (G5616) | (G2965) | (G1473) | (G1510) | (G3754) | (G4771) | (G2064) | (G1909) | (G1691) | (G1722) | (G4464) | (G2532) | (G3037) | (G2532) | (G2036) | (G1138) | (G3780) | (G235) | (G2228) | (L9829) | (G2965) | (G2532) | (G2672) | (G3588) | (G246) | (G3588) | (G1138) | (G1722) | (G3588) | (G2316) | (G846) |
| L09 | 1Krl_17_43 | kai\ | ei)=pen | o( | a)llo/fulos | pro\s | *dauid | *(Osei\ | ku/On | e)gO/ | ei)mi, | o(/ti | su\ | e)/rCHE| | e)p’ | e)me\ | e)n | r(a/bdO| | kai\ | li/Tois; | kai\ | ei)=pen | *dauid | *ou)CHi/, | a)ll’ | E)\ | CHei/rO | kuno/s. | kai\ | katEra/sato | o( | a)llo/fulos | to\n | *dauid | e)n | toi=s | Teoi=s | au)tou=. |
| L10 | 1Krl_17_43 | kai | eipen | ho | allofylos | pros | dauid | Osei | kyOn | egO | eimi, | hoti | sy | erCHE | ep’ | eme | en | rabdO | kai | liTois; | kai | eipen | dauid | uCHi, | all’ | E | CHeirO | kynos. | kai | katErasato | ho | allofylos | ton | dauid | en | tois | Teois | autu. |
| L11 | 1Krl_17_43 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | A1B_NSM | P | N_ASM | x | N3_NSM | RP_NS | V9_PAI1S | C | RP_NS | V1_PMS2S | P | RP_AS | P | N2_DSF | C | N2_DPM | C | VBI_AAI3S | N_NSM | D | C | C | V2_PAI1S | N3_GSM | C | VAI_AMI3S | RA_NSM | A1B_NSM | RA_ASM | N_ASM | P | RA_DPM | N2_DPM | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_17_43 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | foreign ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | David (indecl) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | watch-dog (nom) | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | because/that | you(sg) (nom) | you(sg)-are-being-COME-ed, you(sg)-should-be-being-COME-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | in/among/by (+dat) | hooked staff (dat) | and | stones (dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | David (indecl) | not | but | or | worse ([Adj] acc, nom|acc|voc) | watch-dog (gen) | and | he/she/it-was-CURSE (CURSE DOWN)-ed | the (nom) | foreign ([Adj] nom) | the (acc) | David (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | gods (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | 1Krl_17_43 | and | say | the | foreigner | to | Dabid | as if | dog | I | be | since | you | come | in | me | in | rod | and | stone | and | say | Dabid | not | but | or | evil | dog | and | curse | the | foreigner | the | Dabid | in | the | God | he |
| L14 | 1Krl_17_43 | 1Krl_17_43_1 | 1Krl_17_43_2 | 1Krl_17_43_3 | 1Krl_17_43_4 | 1Krl_17_43_5 | 1Krl_17_43_6 | 1Krl_17_43_7 | 1Krl_17_43_8 | 1Krl_17_43_9 | 1Krl_17_43_10 | 1Krl_17_43_11 | 1Krl_17_43_12 | 1Krl_17_43_13 | 1Krl_17_43_14 | 1Krl_17_43_15 | 1Krl_17_43_16 | 1Krl_17_43_17 | 1Krl_17_43_18 | 1Krl_17_43_19 | 1Krl_17_43_20 | 1Krl_17_43_21 | 1Krl_17_43_22 | 1Krl_17_43_23 | 1Krl_17_43_24 | 1Krl_17_43_25 | 1Krl_17_43_26 | 1Krl_17_43_27 | 1Krl_17_43_28 | 1Krl_17_43_29 | 1Krl_17_43_30 | 1Krl_17_43_31 | 1Krl_17_43_32 | 1Krl_17_43_33 | 1Krl_17_43_34 | 1Krl_17_43_35 | 1Krl_17_43_36 | 1Krl_17_43_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||