Informacja
Bible Left

1Krl_17_43

Bible Right
1Krl_17_42 1Krl_17_44

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_17_43 καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς Δαυιδ Ὡσεὶ κύων ἐγώ εἰμι, ὅτι σὺ ἔρχῃ ἐπ’ ἐμὲ ἐν ῥάβδῳ καὶ λίθοις; καὶ εἶπεν Δαυιδ Οὐχί, ἀλλ’ ἢ χείρω κυνός. καὶ κατηράσατο ὁ ἀλλόφυλος τὸν Δαυιδ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτοῦ.
L02 1Krl_17_43 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) ἀλλόφυλος (G246) πρὸς (G4314) Δαυιδ (G1138) Ὡσεὶ (G5616) κύων (G2965) ἐγώ (G1473) εἰμι, (G1510) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) ἔρχῃ (G2064) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) ἐν (G1722) ῥάβδῳ (G4464) καὶ (G2532) λίθοις; (G3037) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) Οὐχί, (G3780) ἀλλ’ (G235)(G2228) χείρω (L9829) κυνός. (G2965) καὶ (G2532) κατηράσατο (G2672)(G3588) ἀλλόφυλος (G246) τὸν (G3588) Δαυιδ (G1138) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) θεοῖς (G2316) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krl_17_43 And the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? [and David said, Nay, but worse than a dog.] And the Philistine cursed David by his gods. (1 Samuel 17:43 Brenton)
L04 1Krl_17_43 I rzekł Filistyn do Dawida: «Czyż jestem psem, że przychodzisz do mnie z kijem?» Złorzeczył Filistyn Dawidowi przyzywając na pomoc swoich bogów. (1 Sm 17:43 BT_4)
L05 1Krl_17_43 καὶ εἶπεν ἀλλόφυλος πρὸς Δαυιδ Ὡσεὶ κύων ἐγώ εἰμι, ὅτι σὺ ἔρχῃ ἐπ’ ἐμὲ ἐν ῥάβδῳ καὶ λίθοις; καὶ εἶπεν Δαυιδ Οὐχί, ἀλλ’ χείρω κυνός. καὶ κατηράσατο ἀλλόφυλος τὸν Δαυιδ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτοῦ.
L06 1Krl_17_43 καί ἔπω ἀλλόφυλος πρός Δαβίδ ὡσεί κύων ἐγώ εἰμί ὅτι σύ ἔρχομαι ἐπί ἐμέ ἐν ῥάβδος καί λίθος καί ἔπω Δαβίδ οὐχί ἀλλά χειρέω κύων καί καταράομαι ἀλλόφυλος Δαβίδ ἐν θεός αὐτός
L07 1Krl_17_43 i, również powiedzieć, zapytać cudzoziemski, cudzoziemiec do, ku' dla; przy, obok Dawid – król Izraela jakby, niby; około, mniej więcej pies; (przen.) człowiek nieczysty ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać że; ponieważ ty przyjść, przybyć na, nad, w czasie, za mnie, mię w, wewnątrz laska, kij i, również kamień i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela czyż nie, zdecydowane "nie" ale, jednak; niemniej, pomimo albo, lub, czy; ani ...ani zło pies; (przen.) człowiek nieczysty i, również złorzeczyć, przeklinać cudzoziemski, cudzoziemiec Dawid – król Izraela w, wewnątrz Bóg, bóg; bóstwo on, ona, ono
L08 1Krl_17_43 (G2532) (G2036) (G3588) (G246) (G4314) (G1138) (G5616) (G2965) (G1473) (G1510) (G3754) (G4771) (G2064) (G1909) (G1691) (G1722) (G4464) (G2532) (G3037) (G2532) (G2036) (G1138) (G3780) (G235) (G2228) (L9829) (G2965) (G2532) (G2672) (G3588) (G246) (G3588) (G1138) (G1722) (G3588) (G2316) (G846)
L09 1Krl_17_43 kai\ ei)=pen o( a)llo/fulos pro\s *dauid *(Osei\ ku/On e)gO/ ei)mi, o(/ti su\ e)/rCHE| e)p’ e)me\ e)n r(a/bdO| kai\ li/Tois; kai\ ei)=pen *dauid *ou)CHi/, a)ll’ E)\ CHei/rO kuno/s. kai\ katEra/sato o( a)llo/fulos to\n *dauid e)n toi=s Teoi=s au)tou=.
L10 1Krl_17_43 kai eipen ho allofylos pros dauid Osei kyOn egO eimi, hoti sy erCHE ep’ eme en rabdO kai liTois; kai eipen dauid uCHi, all’ E CHeirO kynos. kai katErasato ho allofylos ton dauid en tois Teois autu.
L11 1Krl_17_43 C VBI_AAI3S RA_NSM A1B_NSM P N_ASM x N3_NSM RP_NS V9_PAI1S C RP_NS V1_PMS2S P RP_AS P N2_DSF C N2_DPM C VBI_AAI3S N_NSM D C C V2_PAI1S N3_GSM C VAI_AMI3S RA_NSM A1B_NSM RA_ASM N_ASM P RA_DPM N2_DPM RD_GSM
L12 1Krl_17_43 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) foreign ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) David (indecl) like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) watch-dog (nom) I (nom) I-am-GO-ing; I-am because/that you(sg) (nom) you(sg)-are-being-COME-ed, you(sg)-should-be-being-COME-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) me (acc); my/mine (voc) in/among/by (+dat) hooked staff (dat) and stones (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) not but or worse ([Adj] acc, nom|acc|voc) watch-dog (gen) and he/she/it-was-CURSE (CURSE DOWN)-ed the (nom) foreign ([Adj] nom) the (acc) David (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) gods (dat) him/it/same (gen)
L13 1Krl_17_43 and say the foreigner to Dabid as if dog I be since you come in me in rod and stone and say Dabid not but or evil dog and curse the foreigner the Dabid in the God he
L14 1Krl_17_43 1Krl_17_43_1 1Krl_17_43_2 1Krl_17_43_3 1Krl_17_43_4 1Krl_17_43_5 1Krl_17_43_6 1Krl_17_43_7 1Krl_17_43_8 1Krl_17_43_9 1Krl_17_43_10 1Krl_17_43_11 1Krl_17_43_12 1Krl_17_43_13 1Krl_17_43_14 1Krl_17_43_15 1Krl_17_43_16 1Krl_17_43_17 1Krl_17_43_18 1Krl_17_43_19 1Krl_17_43_20 1Krl_17_43_21 1Krl_17_43_22 1Krl_17_43_23 1Krl_17_43_24 1Krl_17_43_25 1Krl_17_43_26 1Krl_17_43_27 1Krl_17_43_28 1Krl_17_43_29 1Krl_17_43_30 1Krl_17_43_31 1Krl_17_43_32 1Krl_17_43_33 1Krl_17_43_34 1Krl_17_43_35 1Krl_17_43_36 1Krl_17_43_37
L15