| L01 | 1Krl_17_54 | καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ιερουσαλημ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_17_54 | καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Δαυιδ (G1138) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) τοῦ (G3588) ἀλλοφύλου (G246) καὶ (G2532) ἤνεγκεν (G5342) αὐτὴν (G846) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) τὰ (G3588) σκεύη (G4632) αὐτοῦ (G846) ἔθηκεν (G5087) ἐν (G1722) τῷ (G3588) σκηνώματι (G4638) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_17_54 | And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent. (1 Samuel 17:54 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_17_54 | Dawid zaś zabrał głowę Filistyna i przeniósł ją do Jerozolimy, a zbroję umieścił w przybytku. (1 Sm 17:54 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_17_54 | καὶ | ἔλαβεν | Δαυιδ | τὴν | κεφαλὴν | τοῦ | ἀλλοφύλου | καὶ | ἤνεγκεν | αὐτὴν | εἰς | Ιερουσαλημ | καὶ | τὰ | σκεύη | αὐτοῦ | ἔθηκεν | ἐν | τῷ | σκηνώματι | αὐτοῦ. |
| L06 | 1Krl_17_54 | καί | λαμβάνω | Δαβίδ | ὁ | κεφαλή | ὁ | ἀλλόφυλος | καί | φέρω | αὐτός | εἰς | Ἱερουσαλήμ | καί | ὁ | σκεῦος | αὐτός | τίθημι | ἐν | ὁ | σκήνωμα | αὐτός |
| L07 | 1Krl_17_54 | i, również | brać, przyjmować | Dawid – król Izraela | — | głowa; (przen.) zwierzchnik | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | i, również | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | on, ona, ono | do, ku; w, na | Jeruzalem | i, również | — | naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek | on, ona, ono | kłaść, umieszczać | w, wewnątrz | — | namiot, mieszkanie; (przen.) przybytek | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_17_54 | (G2532) | (G2983) | (G1138) | (G3588) | (G2776) | (G3588) | (G246) | (G2532) | (G5342) | (G846) | (G1519) | (G2419) | (G2532) | (G3588) | (G4632) | (G846) | (G5087) | (G1722) | (G3588) | (G4638) | (G846) |
| L09 | 1Krl_17_54 | kai\ | e)/laben | *dauid | tE\n | kefalE\n | tou= | a)llofu/lou | kai\ | E)/negken | au)tE\n | ei)s | *ierousalEm | kai\ | ta\ | skeu/E | au)tou= | e)/TEken | e)n | tO=| | skEnO/mati | au)tou=. |
| L10 | 1Krl_17_54 | kai | elaben | dauid | tEn | kefalEn | tu | allofylu | kai | Enenken | autEn | eis | ierusalEm | kai | ta | skeuE | autu | eTEken | en | tO | skEnOmati | autu. |
| L11 | 1Krl_17_54 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSM | A1B_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | P | N_ASF | C | RA_APN | N3E_APN | RD_GSM | VAI_AAI3S | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_17_54 | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | David (indecl) | the (acc) | head (acc) | the (gen) | foreign ([Adj] gen) | and | he/she/it-BRING-ed | her/it/same (acc) | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | and | the (nom|acc) | vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-PLACE-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | lodging, habitation (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | 1Krl_17_54 | and | take | Dabid | the | head | the | foreigner | and | carry | he | into | Jerusalem | and | the | vessel | he | put | in | the | camp | he |
| L14 | 1Krl_17_54 | 1Krl_17_54_1 | 1Krl_17_54_2 | 1Krl_17_54_3 | 1Krl_17_54_4 | 1Krl_17_54_5 | 1Krl_17_54_6 | 1Krl_17_54_7 | 1Krl_17_54_8 | 1Krl_17_54_9 | 1Krl_17_54_10 | 1Krl_17_54_11 | 1Krl_17_54_12 | 1Krl_17_54_13 | 1Krl_17_54_14 | 1Krl_17_54_15 | 1Krl_17_54_16 | 1Krl_17_54_17 | 1Krl_17_54_18 | 1Krl_17_54_19 | 1Krl_17_54_20 | 1Krl_17_54_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||