Informacja
Bible Left

1Krl_19_19

Bible Right
1Krl_19_18 1Krl_19_20

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_19_19 καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαουλ λέγοντες Ἰδοὺ Δαυιδ ἐν Ναυαθ ἐν Ραμα.
L02 1Krl_19_19 καὶ (G2532) ἀπηγγέλη (G518) τῷ (G3588) Σαουλ (G4549) λέγοντες (G3004) Ἰδοὺ (G2400) Δαυιδ (G1138) ἐν (G1722) Ναυαθ (L6686) ἐν (G1722) Ραμα. (G4471)
L03 1Krl_19_19 And it was told Saul, saying, Behold, David is in Navath in Rama. (1 Samuel 19:19 Brenton)
L04 1Krl_19_19 Doniesiono o tym Saulowi słowami: Dawid przebywa w Najot koło Rama. (1 Sm 19:19 BT_4)
L05 1Krl_19_19 καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαουλ λέγοντες Ἰδοὺ Δαυιδ ἐν Ναυαθ ἐν Ραμα.
L06 1Krl_19_19 καί ἀπαγγέλλω Σαούλ λέγω ἰδού Δαβίδ ἐν Ναυαθ ἐν Ῥαμᾶ
L07 1Krl_19_19 i, również oznajmić, zgłosić; donieść Saul mówić, powiedzieć oto, spójrz Dawid – król Izraela w, wewnątrz Nauath w, wewnątrz Rama
L08 1Krl_19_19 (G2532) (G518) (G3588) (G4549) (G3004) (G2400) (G1138) (G1722) (L6686) (G1722) (G4471)
L09 1Krl_19_19 kai\ a)pEgge/lE tO=| *saoul le/gontes *)idou\ *dauid e)n *nauaT e)n *rama.
L10 1Krl_19_19 kai apEngelE tO saul legontes idu dauid en nauaT en rama.
L11 1Krl_19_19 C VDI_API3S RA_DSM N_DSM V1_PAPNPM I N_NSM P N_DS P N_DS
L12 1Krl_19_19 and he/she/it-was-DELIVER A MESSAGE-ed the (dat) Saul (indecl) while SAY/TELL-ing (nom|voc) be-you(sg)-SEE-ed! David (indecl) in/among/by (+dat) in/among/by (+dat) Rama (indecl)
L13 1Krl_19_19 and report the Saoul tell see! Dabid in Nauath in Ramah
L14 1Krl_19_19 1Krl_19_19_1 1Krl_19_19_2 1Krl_19_19_3 1Krl_19_19_4 1Krl_19_19_5 1Krl_19_19_6 1Krl_19_19_7 1Krl_19_19_8 1Krl_19_19_9 1Krl_19_19_10 1Krl_19_19_11
L15