| L01 | 1Krl_1_22 | καὶ Αννα οὐκ ἀνέβη μετ’ αὐτοῦ, ὅτι εἶπεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς Ἕως τοῦ ἀναβῆναι τὸ παιδάριον, ἐὰν ἀπογαλακτίσω αὐτό, καὶ ὀφθήσεται τῷ προσώπῳ κυρίου καὶ καθήσεται ἐκεῖ ἕως αἰῶνος. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_1_22 | καὶ (G2532) Αννα (G451) οὐκ (G3756) ἀνέβη (G305) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) ἀνδρὶ (G435) αὐτῆς (G846) Ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἀναβῆναι (G305) τὸ (G3588) παιδάριον, (G3808) ἐὰν (G1437) ἀπογαλακτίσω (L1006) αὐτό, (G846) καὶ (G2532) ὀφθήσεται (G3708) τῷ (G3588) προσώπῳ (G4383) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) καθήσεται (G2521) ἐκεῖ (G1563) ἕως (G2193) αἰῶνος. (G165) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_1_22 | But Anna did not go up with him, for she said to her husband, I will not go up until the child goes up, when I have weaned him, and he shall be presented before the Lord, and he shall abide there continually. (1 Samuel 1:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_1_22 | Anna nie poszła, lecz oświadczyła swemu mężowi: «Gdy chłopiec będzie odstawiony od piersi, zaprowadzę go, żeby ukazał się przed Panem i aby tam pozostał na zawsze». (1 Sm 1:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_1_22 | καὶ | Αννα | οὐκ | ἀνέβη | μετ’ | αὐτοῦ, | ὅτι | εἶπεν | τῷ | ἀνδρὶ | αὐτῆς | Ἕως | τοῦ | ἀναβῆναι | τὸ | παιδάριον, | ἐὰν | ἀπογαλακτίσω | αὐτό, | καὶ | ὀφθήσεται | τῷ | προσώπῳ | κυρίου | καὶ | καθήσεται | ἐκεῖ | ἕως | αἰῶνος. |
| L06 | 1Krl_1_22 | καί | Ἄννα | οὐ | ἀναβαίνω | μετά | αὐτός | ὅτι | ἔπω | ὁ | ἀνήρ | αὐτός | ἕως | ὁ | ἀναβαίνω | ὁ | παιδάριον | ἐάν | ἀπογαλακτίζω | αὐτός | καί | ὁράω | ὁ | πρόσωπον | κύριος | καί | καθίημι | ἐκεῖ | ἕως | αἰών |
| L07 | 1Krl_1_22 | i, również | Anna, prorokini z plemienia Asera | nie, czyż nie | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | że; ponieważ | powiedzieć, zapytać | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | — | małe dziecko, chłopiec | jeśli | odsadzić od piersi | on, ona, ono | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | twarz, oblicze; osoba, postać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | siedzieć, zasiadać; mieszkać | tam | dopóki; aż do; tak długo, jak | wiek, epoka, eon |
| L08 | 1Krl_1_22 | (G2532) | (G451) | (G3756) | (G305) | (G3326) | (G846) | (G3754) | (G2036) | (G3588) | (G435) | (G846) | (G2193) | (G3588) | (G305) | (G3588) | (G3808) | (G1437) | (L1006) | (G846) | (G2532) | (G3708) | (G3588) | (G4383) | (G2962) | (G2532) | (G2521) | (G1563) | (G2193) | (G165) |
| L09 | 1Krl_1_22 | kai\ | *anna | ou)k | a)ne/bE | met’ | au)tou=, | o(/ti | ei)=pen | tO=| | a)ndri\ | au)tE=s | *(/eOs | tou= | a)nabE=nai | to\ | paida/rion, | e)a\n | a)pogalakti/sO | au)to/, | kai\ | o)fTE/setai | tO=| | prosO/pO| | kuri/ou | kai\ | kaTE/setai | e)kei= | e(/Os | ai)O=nos. |
| L10 | 1Krl_1_22 | kai | anna | uk | anebE | met’ | autu, | hoti | eipen | tO | andri | autEs | eOs | tu | anabEnai | to | paidarion, | ean | apogalaktisO | auto, | kai | ofTEsetai | tO | prosOpO | kyriu | kai | kaTEsetai | ekei | heOs | aiOnos. |
| L11 | 1Krl_1_22 | C | N1A_NSF | D | VZI_AAI3S | P | RD_GSM | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N3_DSM | RD_GSF | P | RA_GSN | VZ_AAN | RA_ASN | N2N_ASN | C | VA_AAS1S | RD_ASN | C | VV_FPI3S | RA_DSN | N2N_DSN | N2_GSM | C | VF_FMI3S | D | P | N3W_GSM |
| L12 | 1Krl_1_22 | and | Hannas/Annas (gen, voc); Hannah/Anna (nom|voc) | not | he/she/it-ASCEND-ed | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | because/that | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | man, husband (dat) | her/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | to-ASCEND | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | if-ever | I-should-WEAN | it/same (nom|acc) | and | he/she/it-will-be-SEE-ed | the (dat) | face (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | he/she/it-will-be-SIT-ed; he/she/it-will-be-SET-ed | there | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | eon (gen) |
| L13 | 1Krl_1_22 | and | Anna | not | step up | with | he | since | say | the | man | he | till | the | step up | the | little boy | and if | wean | he | and | view | the | face | lord | and | let down | there | till | age |
| L14 | 1Krl_1_22 | 1Krl_1_22_1 | 1Krl_1_22_2 | 1Krl_1_22_3 | 1Krl_1_22_4 | 1Krl_1_22_5 | 1Krl_1_22_6 | 1Krl_1_22_7 | 1Krl_1_22_8 | 1Krl_1_22_9 | 1Krl_1_22_10 | 1Krl_1_22_11 | 1Krl_1_22_12 | 1Krl_1_22_13 | 1Krl_1_22_14 | 1Krl_1_22_15 | 1Krl_1_22_16 | 1Krl_1_22_17 | 1Krl_1_22_18 | 1Krl_1_22_19 | 1Krl_1_22_20 | 1Krl_1_22_21 | 1Krl_1_22_22 | 1Krl_1_22_23 | 1Krl_1_22_24 | 1Krl_1_22_25 | 1Krl_1_22_26 | 1Krl_1_22_27 | 1Krl_1_22_28 | 1Krl_1_22_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||