Informacja
Bible Left

1Krl_22_13

Bible Right
1Krl_22_12 1Krl_22_14

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_22_13 καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαουλ Ἵνα τί συνέθου κατ’ ἐμοῦ σὺ καὶ ὁ υἱὸς Ιεσσαι δοῦναί σε αὐτῷ ἄρτον καὶ ῥομφαίαν καὶ ἐρωτᾶν αὐτῷ διὰ τοῦ θεοῦ θέσθαι αὐτὸν ἐπ’ ἐμὲ εἰς ἐχθρὸν ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη;
L02 1Krl_22_13 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Σαουλ (G4549) Ἵνα (G2443) τί (G5101) συνέθου (G4934) κατ’ (G2596) ἐμοῦ (G1700) σὺ (G4771) καὶ (G2532)(G3588) υἱὸς (G5207) Ιεσσαι (G2421) δοῦναί (G1325) σε (G4571) αὐτῷ (G846) ἄρτον (G740) καὶ (G2532) ῥομφαίαν (G4501) καὶ (G2532) ἐρωτᾶν (G2065) αὐτῷ (G846) διὰ (G1223) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) θέσθαι (G5087) αὐτὸν (G846) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) εἰς (G1519) ἐχθρὸν (G2190) ὡς (G5613)(G3588) ἡμέρα (G2250) αὕτη; (G3778)
L03 1Krl_22_13 And Saul said to him, Why have thou and the son of Jessae conspired against me, that thou shouldest give him bread and a sword, and shouldest enquire of God for him, to raise him up against me as an enemy, as he is this day? (1 Samuel 22:13 Brenton)
L04 1Krl_22_13 Spytał się go Saul: «Czemu spiskujecie przeciwko mnie, ty i syn Jessego? Dałeś mu przecież chleb i miecz, radziłeś się Boga o niego po to, by mógł powstać przeciw mnie i zastawiać zasadzki, jak się to dzieje obecnie». (1 Sm 22:13 BT_4)
L05 1Krl_22_13 καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαουλ Ἵνα τί συνέθου κατ’ ἐμοῦ σὺ καὶ υἱὸς Ιεσσαι δοῦναί σε αὐτῷ ἄρτον καὶ ῥομφαίαν καὶ ἐρωτᾶν αὐτῷ διὰ τοῦ θεοῦ θέσθαι αὐτὸν ἐπ’ ἐμὲ εἰς ἐχθρὸν ὡς ἡμέρα αὕτη;
L06 1Krl_22_13 καί ἔπω αὐτός Σαούλ ἵνα τίς συντίθημι κατά ἐμοῦ σύ καί υἱός Ἰεσσαί δίδωμι σέ αὐτός ἄρτος καί ῥομφαία καί ἐρωτάω αὐτός διά θεός τίθημι αὐτός ἐπί ἐμέ εἰς ἐχθρός ὥς ἡμέρα οὗτος
L07 1Krl_22_13 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono Saul aby kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? umawiać się, zawierać umowę wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według mnie, mojego ty i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Jesse dać, dawać, przekazać ciebie on, ona, ono chleb, bochenki lp. i, również miecz o szerokim ostrzu i, również pytać; błagać on, ona, ono przez; z powodu, ponieważ Bóg, bóg; bóstwo kłaść, umieszczać on, ona, ono na, nad, w czasie, za mnie, mię do, ku; w, na nienawistny, wrogi jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów
L08 1Krl_22_13 (G2532) (G2036) (G846) (G4549) (G2443) (G5101) (G4934) (G2596) (G1700) (G4771) (G2532) (G3588) (G5207) (G2421) (G1325) (G4571) (G846) (G740) (G2532) (G4501) (G2532) (G2065) (G846) (G1223) (G3588) (G2316) (G5087) (G846) (G1909) (G1691) (G1519) (G2190) (G5613) (G3588) (G2250) (G3778)
L09 1Krl_22_13 kai\ ei)=pen au)tO=| *saoul *(/ina ti/ sune/Tou kat’ e)mou= su\ kai\ o( ui(o\s *iessai dou=nai/ se au)tO=| a)/rton kai\ r(omfai/an kai\ e)rOta=n au)tO=| dia\ tou= Teou= Te/sTai au)to\n e)p’ e)me\ ei)s e)CHTro\n O(s E( E(me/ra au(/tE;
L10 1Krl_22_13 kai eipen autO saul hina ti syneTu kat’ emu sy kai ho hyios iessai dunai se autO arton kai romfaian kai erOtan autO dia tu Teu TesTai auton ep’ eme eis eCHTron hOs hE hEmera hautE;
L11 1Krl_22_13 C VBI_AAI3S RD_DSM N_NSM C RI_ASN VEI_AMI2S P RP_GS RP_NS C RA_NSM N2_NSM N_GSM VO_AAN RP_AS RD_DSM N2_ASM C N1A_ASF C V3_PAN RD_DSM P RA_GSM N2_GSM VE_AMN RD_ASM P RP_AS P N2_ASM C RA_NSF N1A_NSF RD_NSF
L12 1Krl_22_13 and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) Saul (indecl) so that / in order to /because who/what/why (nom|acc) you(sg)-were-AGREE-ed down/according to/as per (+acc), against (+gen) me (gen); my/mine (gen) you(sg) (nom) and the (nom) son (nom) Jesse (indecl) to-GIVE you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) him/it/same (dat) bread (acc) and sword (acc) and to-be-ASK-ing him/it/same (dat) because of (+acc), through (+gen) the (gen) god (gen) to-be-PLACE-ed him/it/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) me (acc); my/mine (voc) into (+acc) hostile ([Adj] acc, nom|acc|voc) as/like the (nom) day (nom|voc) this (nom)
L13 1Krl_22_13 and say he Saoul so who? conspire down my you and the son Iessai give you he bread and broadsword and question he through the God put he in me into hostile as the day this
L14 1Krl_22_13 1Krl_22_13_1 1Krl_22_13_2 1Krl_22_13_3 1Krl_22_13_4 1Krl_22_13_5 1Krl_22_13_6 1Krl_22_13_7 1Krl_22_13_8 1Krl_22_13_9 1Krl_22_13_10 1Krl_22_13_11 1Krl_22_13_12 1Krl_22_13_13 1Krl_22_13_14 1Krl_22_13_15 1Krl_22_13_16 1Krl_22_13_17 1Krl_22_13_18 1Krl_22_13_19 1Krl_22_13_20 1Krl_22_13_21 1Krl_22_13_22 1Krl_22_13_23 1Krl_22_13_24 1Krl_22_13_25 1Krl_22_13_26 1Krl_22_13_27 1Krl_22_13_28 1Krl_22_13_29 1Krl_22_13_30 1Krl_22_13_31 1Krl_22_13_32 1Krl_22_13_33 1Krl_22_13_34 1Krl_22_13_35 1Krl_22_13_36
L15