| L01 | 1Krl_22_13 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Σαουλ Ἵνα τί συνέθου κατ’ ἐμοῦ σὺ καὶ ὁ υἱὸς Ιεσσαι δοῦναί σε αὐτῷ ἄρτον καὶ ῥομφαίαν καὶ ἐρωτᾶν αὐτῷ διὰ τοῦ θεοῦ θέσθαι αὐτὸν ἐπ’ ἐμὲ εἰς ἐχθρὸν ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_22_13 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Σαουλ (G4549) Ἵνα (G2443) τί (G5101) συνέθου (G4934) κατ’ (G2596) ἐμοῦ (G1700) σὺ (G4771) καὶ (G2532) ὁ (G3588) υἱὸς (G5207) Ιεσσαι (G2421) δοῦναί (G1325) σε (G4571) αὐτῷ (G846) ἄρτον (G740) καὶ (G2532) ῥομφαίαν (G4501) καὶ (G2532) ἐρωτᾶν (G2065) αὐτῷ (G846) διὰ (G1223) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) θέσθαι (G5087) αὐτὸν (G846) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) εἰς (G1519) ἐχθρὸν (G2190) ὡς (G5613) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) αὕτη; (G3778) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_22_13 | And Saul said to him, Why have thou and the son of Jessae conspired against me, that thou shouldest give him bread and a sword, and shouldest enquire of God for him, to raise him up against me as an enemy, as he is this day? (1 Samuel 22:13 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_22_13 | Spytał się go Saul: «Czemu spiskujecie przeciwko mnie, ty i syn Jessego? Dałeś mu przecież chleb i miecz, radziłeś się Boga o niego po to, by mógł powstać przeciw mnie i zastawiać zasadzki, jak się to dzieje obecnie». (1 Sm 22:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_22_13 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Σαουλ | Ἵνα | τί | συνέθου | κατ’ | ἐμοῦ | σὺ | καὶ | ὁ | υἱὸς | Ιεσσαι | δοῦναί | σε | αὐτῷ | ἄρτον | καὶ | ῥομφαίαν | καὶ | ἐρωτᾶν | αὐτῷ | διὰ | τοῦ | θεοῦ | θέσθαι | αὐτὸν | ἐπ’ | ἐμὲ | εἰς | ἐχθρὸν | ὡς | ἡ | ἡμέρα | αὕτη; |
| L06 | 1Krl_22_13 | καί | ἔπω | αὐτός | Σαούλ | ἵνα | τίς | συντίθημι | κατά | ἐμοῦ | σύ | καί | ὁ | υἱός | Ἰεσσαί | δίδωμι | σέ | αὐτός | ἄρτος | καί | ῥομφαία | καί | ἐρωτάω | αὐτός | διά | ὁ | θεός | τίθημι | αὐτός | ἐπί | ἐμέ | εἰς | ἐχθρός | ὥς | ὁ | ἡμέρα | οὗτος |
| L07 | 1Krl_22_13 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Saul | aby | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | umawiać się, zawierać umowę | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | mnie, mojego | ty | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Jesse | dać, dawać, przekazać | ciebie | on, ona, ono | chleb, bochenki lp. | i, również | miecz o szerokim ostrzu | i, również | pytać; błagać | on, ona, ono | przez; z powodu, ponieważ | — | Bóg, bóg; bóstwo | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | mnie, mię | do, ku; w, na | nienawistny, wrogi | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 1Krl_22_13 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G4549) | (G2443) | (G5101) | (G4934) | (G2596) | (G1700) | (G4771) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G2421) | (G1325) | (G4571) | (G846) | (G740) | (G2532) | (G4501) | (G2532) | (G2065) | (G846) | (G1223) | (G3588) | (G2316) | (G5087) | (G846) | (G1909) | (G1691) | (G1519) | (G2190) | (G5613) | (G3588) | (G2250) | (G3778) |
| L09 | 1Krl_22_13 | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *saoul | *(/ina | ti/ | sune/Tou | kat’ | e)mou= | su\ | kai\ | o( | ui(o\s | *iessai | dou=nai/ | se | au)tO=| | a)/rton | kai\ | r(omfai/an | kai\ | e)rOta=n | au)tO=| | dia\ | tou= | Teou= | Te/sTai | au)to\n | e)p’ | e)me\ | ei)s | e)CHTro\n | O(s | E( | E(me/ra | au(/tE; |
| L10 | 1Krl_22_13 | kai | eipen | autO | saul | hina | ti | syneTu | kat’ | emu | sy | kai | ho | hyios | iessai | dunai | se | autO | arton | kai | romfaian | kai | erOtan | autO | dia | tu | Teu | TesTai | auton | ep’ | eme | eis | eCHTron | hOs | hE | hEmera | hautE; |
| L11 | 1Krl_22_13 | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N_NSM | C | RI_ASN | VEI_AMI2S | P | RP_GS | RP_NS | C | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | VO_AAN | RP_AS | RD_DSM | N2_ASM | C | N1A_ASF | C | V3_PAN | RD_DSM | P | RA_GSM | N2_GSM | VE_AMN | RD_ASM | P | RP_AS | P | N2_ASM | C | RA_NSF | N1A_NSF | RD_NSF |
| L12 | 1Krl_22_13 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | Saul (indecl) | so that / in order to /because | who/what/why (nom|acc) | you(sg)-were-AGREE-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | you(sg) (nom) | and | the (nom) | son (nom) | Jesse (indecl) | to-GIVE | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | him/it/same (dat) | bread (acc) | and | sword (acc) | and | to-be-ASK-ing | him/it/same (dat) | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | god (gen) | to-be-PLACE-ed | him/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | into (+acc) | hostile ([Adj] acc, nom|acc|voc) | as/like | the (nom) | day (nom|voc) | this (nom) |
| L13 | 1Krl_22_13 | and | say | he | Saoul | so | who? | conspire | down | my | you | and | the | son | Iessai | give | you | he | bread | and | broadsword | and | question | he | through | the | God | put | he | in | me | into | hostile | as | the | day | this |
| L14 | 1Krl_22_13 | 1Krl_22_13_1 | 1Krl_22_13_2 | 1Krl_22_13_3 | 1Krl_22_13_4 | 1Krl_22_13_5 | 1Krl_22_13_6 | 1Krl_22_13_7 | 1Krl_22_13_8 | 1Krl_22_13_9 | 1Krl_22_13_10 | 1Krl_22_13_11 | 1Krl_22_13_12 | 1Krl_22_13_13 | 1Krl_22_13_14 | 1Krl_22_13_15 | 1Krl_22_13_16 | 1Krl_22_13_17 | 1Krl_22_13_18 | 1Krl_22_13_19 | 1Krl_22_13_20 | 1Krl_22_13_21 | 1Krl_22_13_22 | 1Krl_22_13_23 | 1Krl_22_13_24 | 1Krl_22_13_25 | 1Krl_22_13_26 | 1Krl_22_13_27 | 1Krl_22_13_28 | 1Krl_22_13_29 | 1Krl_22_13_30 | 1Krl_22_13_31 | 1Krl_22_13_32 | 1Krl_22_13_33 | 1Krl_22_13_34 | 1Krl_22_13_35 | 1Krl_22_13_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||