Informacja
Bible Left

1Krl_22_23

Bible Right
1Krl_22_22 1Krl_23_1

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_22_23 κάθου μετ’ ἐμοῦ, μὴ φοβοῦ, ὅτι οὗ ἐὰν ζητῶ τῇ ψυχῇ μου τόπον, ζητήσω καὶ τῇ ψυχῇ σου, ὅτι πεφύλαξαι σὺ παρ’ ἐμοί.
L02 1Krl_22_23 κάθου (G2521) μετ’ (G3326) ἐμοῦ, (G1700) μὴ (G3361) φοβοῦ, (G5399) ὅτι (G3754) οὗ (G3757) ἐὰν (G1437) ζητῶ (G2212) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) μου (G3450) τόπον, (G5117) ζητήσω (G2212) καὶ (G2532) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) σου, (G4675) ὅτι (G3754) πεφύλαξαι (G5442) σὺ (G4771) παρ’ (G3844) ἐμοί. (G1698)
L03 1Krl_22_23 Dwell with me; fear not, for wherever I shall seek a place of safety for my life, I will also seek a place for thy life, for thou art safely guarded while with me. (1 Samuel 22:23 Brenton)
L04 1Krl_22_23 Pozostań przy mnie bez obawy; ten, kto czyha na moje życie, czyha też na twoje, bo jesteś u mnie osobą strzeżoną». (1 Sm 22:23 BT_4)
L05 1Krl_22_23 κάθου μετ’ ἐμοῦ, μὴ φοβοῦ, ὅτι οὗ ἐὰν ζητῶ τῇ ψυχῇ μου τόπον, ζητήσω καὶ τῇ ψυχῇ σου, ὅτι πεφύλαξαι σὺ παρ’ ἐμοί.
L06 1Krl_22_23 κάθημαι μετά ἐμοῦ μή φοβέω ὅτι οὗ ἐάν ζητέω ψυχή μου τόπος ζητέω καί ψυχή σοῦ ὅτι φυλάσσω σύ παρά ἐμοί
L07 1Krl_22_23 siedzieć, zasiadać; mieszkać z, razem z; po, następnie mnie, mojego nie; aby nie bać się, lękać że; ponieważ gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje jeśli szukać, poszukiwać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego miejsce, obszar; fragment (tekstu) szukać, poszukiwać i, również dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego że; ponieważ strzec, pilnować; czuwać ty przy, obok, wśród mnie, mię
L08 1Krl_22_23 (G2521) (G3326) (G1700) (G3361) (G5399) (G3754) (G3757) (G1437) (G2212) (G3588) (G5590) (G3450) (G5117) (G2212) (G2532) (G3588) (G5590) (G4675) (G3754) (G5442) (G4771) (G3844) (G1698)
L09 1Krl_22_23 ka/Tou met’ e)mou=, mE\ fobou=, o(/ti ou(= e)a\n DZEtO= tE=| PSuCHE=| mou to/pon, DZEtE/sO kai\ tE=| PSuCHE=| sou, o(/ti pefu/laXai su\ par’ e)moi/.
L10 1Krl_22_23 kaTu met’ emu, mE fobu, hoti hu ean DZEtO tE PSyCHE mu topon, DZEtEsO kai tE PSyCHE su, hoti pefylaXai sy par’ emoi.
L11 1Krl_22_23 V1_PMD2S P RP_GS D V2_PMD2S C D C V2_PAI1S RA_DSF N1_DSF RP_GS N2_ASM VA_AAS1S C RA_DSF N1_DSF RP_GS C VK_XMI2S RP_NS P RP_DS
L12 1Krl_22_23 be-you(sg)-being-SIT-ed!; be-you(sg)-SET-ed! after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) not fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed! because/that where; who/whom/which (gen) if-ever let-him/her/it-be-EXISTS-ing!; I-am-SEEK-ing, I-should-be-SEEK-ing the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed me (gen) place (acc) I-will-SEEK, I-should-SEEK and the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that you(sg)-have-been-GUARD-ed you(sg) (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) me (dat); my/mine (nom|voc)
L13 1Krl_22_23 sit with my not afraid since where and if seek the soul of me place seek and the soul of you since guard you from me
L14 1Krl_22_23 1Krl_22_23_1 1Krl_22_23_2 1Krl_22_23_3 1Krl_22_23_4 1Krl_22_23_5 1Krl_22_23_6 1Krl_22_23_7 1Krl_22_23_8 1Krl_22_23_9 1Krl_22_23_10 1Krl_22_23_11 1Krl_22_23_12 1Krl_22_23_13 1Krl_22_23_14 1Krl_22_23_15 1Krl_22_23_16 1Krl_22_23_17 1Krl_22_23_18 1Krl_22_23_19 1Krl_22_23_20 1Krl_22_23_21 1Krl_22_23_22 1Krl_22_23_23
L15