Informacja
Bible Left

1Krl_25_41

Bible Right
1Krl_25_40 1Krl_25_42

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_25_41 καὶ ἀνέστη καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον καὶ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ δούλη σου εἰς παιδίσκην νίψαι πόδας τῶν παίδων σου.
L02 1Krl_25_41 καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἰδοὺ (G2400)(G3588) δούλη (G1399) σου (G4675) εἰς (G1519) παιδίσκην (G3814) νίψαι (G3538) πόδας (G4228) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου. (G4675)
L03 1Krl_25_41 And she arose, and did reverence with her face to the earth, and said, Behold, thy servant is for an handmaid to wash the feet of thy servants. (1 Samuel 25:41 Brenton)
L04 1Krl_25_41 Ona wstała, oddała pokłon twarzą do ziemi i rzekła: «Oto służebnica twoja jest niewolnicą gotową umyć nogi sług mojego pana». (1 Sm 25:41 BT_4)
L05 1Krl_25_41 καὶ ἀνέστη καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον καὶ εἶπεν Ἰδοὺ δούλη σου εἰς παιδίσκην νίψαι πόδας τῶν παίδων σου.
L06 1Krl_25_41 καί ἀνίστημι καί προσκυνέω ἐπί γῆ ἐπί πρόσωπον καί ἔπω ἰδού δούλη σοῦ εἰς παιδίσκη νίπτω πούς παῖς σοῦ
L07 1Krl_25_41 i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać i, również oddawać pokłon na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać i, również powiedzieć, zapytać oto, spójrz niewolnica, służąca ciebie, twojego do, ku; w, na dziewczynka, służąca myć, obmywać stopa dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego
L08 1Krl_25_41 (G2532) (G450) (G2532) (G4352) (G1909) (G3588) (G1093) (G1909) (G4383) (G2532) (G2036) (G2400) (G3588) (G1399) (G4675) (G1519) (G3814) (G3538) (G4228) (G3588) (G3816) (G4675)
L09 1Krl_25_41 kai\ a)ne/stE kai\ proseku/nEsen e)pi\ tE\n gE=n e)pi\ pro/sOpon kai\ ei)=pen *)idou\ E( dou/lE sou ei)s paidi/skEn ni/PSai po/das tO=n pai/dOn sou.
L10 1Krl_25_41 kai anestE kai prosekynEsen epi tEn gEn epi prosOpon kai eipen idu hE dulE su eis paidiskEn niPSai podas tOn paidOn su.
L11 1Krl_25_41 C VHI_AAI3S C VAI_AAI3S P RA_ASF N1_ASF P N2N_ASN C VBI_AAI3S I RA_NSF N1_NSF RP_GS P N1_ASF VA_AAN N3D_APM RA_GPM N3D_GPM RP_GS
L12 1Krl_25_41 and he/she/it-STand-ed-UP and he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) face (nom|acc|voc) and he/she/it-SAY/TELL-ed be-you(sg)-SEE-ed! the (nom) slave girl (nom|voc); servile ([Adj] nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) into (+acc) slave girl (acc) to-WASH, be-you(sg)-WASH-ed!, he/she/it-happens-to-WASH (opt) feet (acc) the (gen) children/servants (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 1Krl_25_41 and stand up and worship in the earth in face and say see! the subject of you into girl wash foot the child of you
L14 1Krl_25_41 1Krl_25_41_1 1Krl_25_41_2 1Krl_25_41_3 1Krl_25_41_4 1Krl_25_41_5 1Krl_25_41_6 1Krl_25_41_7 1Krl_25_41_8 1Krl_25_41_9 1Krl_25_41_10 1Krl_25_41_11 1Krl_25_41_12 1Krl_25_41_13 1Krl_25_41_14 1Krl_25_41_15 1Krl_25_41_16 1Krl_25_41_17 1Krl_25_41_18 1Krl_25_41_19 1Krl_25_41_20 1Krl_25_41_21 1Krl_25_41_22
L15