| L01 | 1Krl_25_41 | καὶ ἀνέστη καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον καὶ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ δούλη σου εἰς παιδίσκην νίψαι πόδας τῶν παίδων σου. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_25_41 | καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἰδοὺ (G2400) ἡ (G3588) δούλη (G1399) σου (G4675) εἰς (G1519) παιδίσκην (G3814) νίψαι (G3538) πόδας (G4228) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_25_41 | And she arose, and did reverence with her face to the earth, and said, Behold, thy servant is for an handmaid to wash the feet of thy servants. (1 Samuel 25:41 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_25_41 | Ona wstała, oddała pokłon twarzą do ziemi i rzekła: «Oto służebnica twoja jest niewolnicą gotową umyć nogi sług mojego pana». (1 Sm 25:41 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_25_41 | καὶ | ἀνέστη | καὶ | προσεκύνησεν | ἐπὶ | τὴν | γῆν | ἐπὶ | πρόσωπον | καὶ | εἶπεν | Ἰδοὺ | ἡ | δούλη | σου | εἰς | παιδίσκην | νίψαι | πόδας | τῶν | παίδων | σου. |
| L06 | 1Krl_25_41 | καί | ἀνίστημι | καί | προσκυνέω | ἐπί | ὁ | γῆ | ἐπί | πρόσωπον | καί | ἔπω | ἰδού | ὁ | δούλη | σοῦ | εἰς | παιδίσκη | νίπτω | πούς | ὁ | παῖς | σοῦ |
| L07 | 1Krl_25_41 | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | i, również | oddawać pokłon | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | na, nad, w czasie, za | twarz, oblicze; osoba, postać | i, również | powiedzieć, zapytać | oto, spójrz | — | niewolnica, służąca | ciebie, twojego | do, ku; w, na | dziewczynka, służąca | myć, obmywać | stopa | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego |
| L08 | 1Krl_25_41 | (G2532) | (G450) | (G2532) | (G4352) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G1909) | (G4383) | (G2532) | (G2036) | (G2400) | (G3588) | (G1399) | (G4675) | (G1519) | (G3814) | (G3538) | (G4228) | (G3588) | (G3816) | (G4675) |
| L09 | 1Krl_25_41 | kai\ | a)ne/stE | kai\ | proseku/nEsen | e)pi\ | tE\n | gE=n | e)pi\ | pro/sOpon | kai\ | ei)=pen | *)idou\ | E( | dou/lE | sou | ei)s | paidi/skEn | ni/PSai | po/das | tO=n | pai/dOn | sou. |
| L10 | 1Krl_25_41 | kai | anestE | kai | prosekynEsen | epi | tEn | gEn | epi | prosOpon | kai | eipen | idu | hE | dulE | su | eis | paidiskEn | niPSai | podas | tOn | paidOn | su. |
| L11 | 1Krl_25_41 | C | VHI_AAI3S | C | VAI_AAI3S | P | RA_ASF | N1_ASF | P | N2N_ASN | C | VBI_AAI3S | I | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | P | N1_ASF | VA_AAN | N3D_APM | RA_GPM | N3D_GPM | RP_GS |
| L12 | 1Krl_25_41 | and | he/she/it-STand-ed-UP | and | he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | face (nom|acc|voc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | be-you(sg)-SEE-ed! | the (nom) | slave girl (nom|voc); servile ([Adj] nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | slave girl (acc) | to-WASH, be-you(sg)-WASH-ed!, he/she/it-happens-to-WASH (opt) | feet (acc) | the (gen) | children/servants (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | 1Krl_25_41 | and | stand up | and | worship | in | the | earth | in | face | and | say | see! | the | subject | of you | into | girl | wash | foot | the | child | of you |
| L14 | 1Krl_25_41 | 1Krl_25_41_1 | 1Krl_25_41_2 | 1Krl_25_41_3 | 1Krl_25_41_4 | 1Krl_25_41_5 | 1Krl_25_41_6 | 1Krl_25_41_7 | 1Krl_25_41_8 | 1Krl_25_41_9 | 1Krl_25_41_10 | 1Krl_25_41_11 | 1Krl_25_41_12 | 1Krl_25_41_13 | 1Krl_25_41_14 | 1Krl_25_41_15 | 1Krl_25_41_16 | 1Krl_25_41_17 | 1Krl_25_41_18 | 1Krl_25_41_19 | 1Krl_25_41_20 | 1Krl_25_41_21 | 1Krl_25_41_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||