Informacja
Bible Left

1Krl_31_9

Bible Right
1Krl_31_8 1Krl_31_10

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_31_9 καὶ ἀποστρέφουσιν αὐτὸν καὶ ἐξέδυσαν τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτὰ εἰς γῆν ἀλλοφύλων κύκλῳ εὐαγγελίζοντες τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ τῷ λαῷ αὐτῶν·
L02 1Krl_31_9 καὶ (G2532) ἀποστρέφουσιν (G654) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ἐξέδυσαν (G1562) τὰ (G3588) σκεύη (G4632) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀποστέλλουσιν (G649) αὐτὰ (G846) εἰς (G1519) γῆν (G1093) ἀλλοφύλων (G246) κύκλῳ (G2945) εὐαγγελίζοντες (G2097) τοῖς (G3588) εἰδώλοις (G1497) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) αὐτῶν· (G846)
L03 1Krl_31_9 And they turned him, and stripped off his armour, and sent it into the land of the Philistines, sending round glad tidings to their idols and to the people. (1 Samuel 31:9 Brenton)
L04 1Krl_31_9 Odcięli mu głowę i zdarli zbroję. Po całej ziemi filistyńskiej rozesłali polecenie, aby obwieścić tę radosną nowinę swym bogom i ludowi. (1 Sm 31:9 BT_4)
L05 1Krl_31_9 καὶ ἀποστρέφουσιν αὐτὸν καὶ ἐξέδυσαν τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτὰ εἰς γῆν ἀλλοφύλων κύκλῳ εὐαγγελίζοντες τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ τῷ λαῷ αὐτῶν·
L06 1Krl_31_9 καί ἀποστρέφω αὐτός καί ἐκδύω σκεῦος αὐτός καί ἀποστέλλω αὐτός εἰς γῆ ἀλλόφυλος κύκλῳ εὐαγγελίζω εἴδωλον αὐτός καί λαός αὐτός
L07 1Krl_31_9 i, również odwrócić się, zawrócić on, ona, ono i, również zdjąć szaty, rozebrać naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek on, ona, ono i, również posłać, wysłać/odesłać on, ona, ono do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd cudzoziemski, cudzoziemiec wokół, dookoła zwiastować dobrą nowinę, ewangelizować posąg bóstwa, idol on, ona, ono i, również lud, naród on, ona, ono
L08 1Krl_31_9 (G2532) (G654) (G846) (G2532) (G1562) (G3588) (G4632) (G846) (G2532) (G649) (G846) (G1519) (G1093) (G246) (G2945) (G2097) (G3588) (G1497) (G846) (G2532) (G3588) (G2992) (G846)
L09 1Krl_31_9 kai\ a)postre/fousin au)to\n kai\ e)Xe/dusan ta\ skeu/E au)tou= kai\ a)poste/llousin au)ta\ ei)s gE=n a)llofu/lOn ku/klO| eu)aggeli/DZontes toi=s ei)dO/lois au)tO=n kai\ tO=| laO=| au)tO=n·
L10 1Krl_31_9 kai apostrefusin auton kai eXedysan ta skeuE autu kai apostellusin auta eis gEn allofylOn kyklO euangeliDZontes tois eidOlois autOn kai tO laO autOn·
L11 1Krl_31_9 C V1_PAI3P RD_ASM C VAI_AAI3P RA_APN N3E_APN RD_GSM C V1_PAI3P RD_APN P N1_ASF A1B_GPM N2_DSM V1_PAPNPM RA_DPN N2N_DPN RD_GPM C RA_DSM N2_DSM RD_GPM
L12 1Krl_31_9 and they-are-TURN-ing-AWAY-FROM, while TURN-ing-AWAY-FROM (dat) him/it/same (acc) and they-UNDRESS-ed the (nom|acc) vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) him/it/same (gen) and they-are-ORDER FORTH-ing, while ORDER FORTH-ing (dat) they/them/same (nom|acc) into (+acc) earth/land (acc) foreign ([Adj] gen) in a circle while EVANGELIZE-ing (nom|voc) the (dat) idols (dat) them/same (gen) and the (dat) people (dat) them/same (gen)
L13 1Krl_31_9 and turn away he and disrobe the vessel he and send off/away he into earth foreigner circling deliver the good message/gospel the idol he and the populace he
L14 1Krl_31_9 1Krl_31_9_1 1Krl_31_9_2 1Krl_31_9_3 1Krl_31_9_4 1Krl_31_9_5 1Krl_31_9_6 1Krl_31_9_7 1Krl_31_9_8 1Krl_31_9_9 1Krl_31_9_10 1Krl_31_9_11 1Krl_31_9_12 1Krl_31_9_13 1Krl_31_9_14 1Krl_31_9_15 1Krl_31_9_16 1Krl_31_9_17 1Krl_31_9_18 1Krl_31_9_19 1Krl_31_9_20 1Krl_31_9_21 1Krl_31_9_22 1Krl_31_9_23
L15