Informacja
Bible Left

1Krl_7_6

Bible Right
1Krl_7_5 1Krl_7_7

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_7_6 καὶ συνήχθησαν εἰς Μασσηφαθ καὶ ὑδρεύονται ὕδωρ καὶ ἐξέχεαν ἐνώπιον κυρίου ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐνήστευσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπαν Ἡμαρτήκαμεν ἐνώπιον κυρίου· καὶ ἐδίκαζεν Σαμουηλ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ.
L02 1Krl_7_6 καὶ (G2532) συνήχθησαν (G4863) εἰς (G1519) Μασσηφαθ (L6220) καὶ (G2532) ὑδρεύονται (L9325) ὕδωρ (G5204) καὶ (G2532) ἐξέχεαν (G1632) ἐνώπιον (G1799) κυρίου (G2962) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) ἐνήστευσαν (G3522) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Ἡμαρτήκαμεν (G264) ἐνώπιον (G1799) κυρίου· (G2962) καὶ (G2532) ἐδίκαζεν (L2712) Σαμουηλ (G4545) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) Μασσηφαθ. (L6220)
L03 1Krl_7_6 And they were gathered together to Massephath, and they drew water, and poured it out upon the earth before the Lord. And they fasted on that day, and said, We have sinned before the Lord. And Samuel judged the children of Israel in Massephath. (1 Samuel 7:6 Brenton)
L04 1Krl_7_6 Zgromadzili się w Mispa i czerpali wodę, którą rozlewali przed Panem. Pościli również w tym dniu, tam też wołali: «Zgrzeszyliśmy przeciw Panu». Samuel sprawował sądy nad Izraelitami w Mispa. (1 Sm 7:6 BT_4)
L05 1Krl_7_6 καὶ συνήχθησαν εἰς Μασσηφαθ καὶ ὑδρεύονται ὕδωρ καὶ ἐξέχεαν ἐνώπιον κυρίου ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐνήστευσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπαν Ἡμαρτήκαμεν ἐνώπιον κυρίου· καὶ ἐδίκαζεν Σαμουηλ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ.
L06 1Krl_7_6 καί συνάγω εἰς Μασσηφαθ καί ὑδρεύω ὕδωρ καί ἐκχέω ἐνώπιος κύριος ἐπί γῆ καί νηστεύω ἐν ἡμέρα ἐκεῖνος καί ἔπω ἁμαρτάνω ἐνώπιος κύριος καί δικάζω Σαμουήλ υἱός Ἰσραήλ εἰς Μασσηφαθ
L07 1Krl_7_6 i, również gromadzić, zbierać; ugościć do, ku; w, na Massephath i, również ciągnąć / czerpać woda; (przen.) liczne ludy i, również wylać, rozlać; rozsiewać przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd i, również pościć w, wewnątrz dzień; pełna doba tamten, ów i, również powiedzieć, zapytać chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również sędzia / sądzić Samuel syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael do, ku; w, na Massephath
L08 1Krl_7_6 (G2532) (G4863) (G1519) (L6220) (G2532) (L9325) (G5204) (G2532) (G1632) (G1799) (G2962) (G1909) (G3588) (G1093) (G2532) (G3522) (G1722) (G3588) (G2250) (G1565) (G2532) (G2036) (G264) (G1799) (G2962) (G2532) (L2712) (G4545) (G3588) (G5207) (G2474) (G1519) (L6220)
L09 1Krl_7_6 kai\ sunE/CHTEsan ei)s *massEfaT kai\ u(dreu/ontai u(/dOr kai\ e)Xe/CHean e)nO/pion kuri/ou e)pi\ tE\n gE=n kai\ e)nE/steusan e)n tE=| E(me/ra| e)kei/nE| kai\ ei)=pan *(EmartE/kamen e)nO/pion kuri/ou· kai\ e)di/kaDZen *samouEl tou\s ui(ou\s *israEl ei)s *massEfaT.
L10 1Krl_7_6 kai synECHTEsan eis massEfaT kai hydreuontai hydOr kai eXeCHean enOpion kyriu epi tEn gEn kai enEsteusan en tE hEmera ekeinE kai eipan hEmartEkamen enOpion kyriu· kai edikaDZen samuEl tus hyius israEl eis massEfaT.
L11 1Krl_7_6 C VQI_API3P P N_ASF C V1_PMI3P N3_ASN C VAI_AAI3P P N2_GSM P RA_ASF N1_ASF C VAI_AAI3P P RA_DSF N1A_DSF RD_DSF C VAI_AAI3P VX_XAI1P P N2_GSM C V1I_IAI3S N_NSM RA_APM N2_APM N_GSM P N_ASF
L12 1Krl_7_6 and they-were-GATHER TOGETHER-ed into (+acc) and water (nom|acc|voc) and they-POUR-ed-OUT in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc) and they-FAST-ed in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) that (dat) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) we-have-SIN-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-was-???-ing Samuel (indecl) the (acc) sons (acc) Israel (indecl) into (+acc)
L13 1Krl_7_6 and gather into Massēphath and draw water and pour out in the face lord in the earth and fast in the day that and say sin in the face lord and judge Samouēl the son Israel into Massēphath
L14 1Krl_7_6 1Krl_7_6_1 1Krl_7_6_2 1Krl_7_6_3 1Krl_7_6_4 1Krl_7_6_5 1Krl_7_6_6 1Krl_7_6_7 1Krl_7_6_8 1Krl_7_6_9 1Krl_7_6_10 1Krl_7_6_11 1Krl_7_6_12 1Krl_7_6_13 1Krl_7_6_14 1Krl_7_6_15 1Krl_7_6_16 1Krl_7_6_17 1Krl_7_6_18 1Krl_7_6_19 1Krl_7_6_20 1Krl_7_6_21 1Krl_7_6_22 1Krl_7_6_23 1Krl_7_6_24 1Krl_7_6_25 1Krl_7_6_26 1Krl_7_6_27 1Krl_7_6_28 1Krl_7_6_29 1Krl_7_6_30 1Krl_7_6_31 1Krl_7_6_32 1Krl_7_6_33
L15