Informacja
Bible Left

1Krl_8_6

Bible Right
1Krl_8_5 1Krl_8_7

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_8_6 καὶ ἦν πονηρὸν τὸ ῥῆμα ἐν ὀφθαλμοῖς Σαμουηλ, ὡς εἶπαν Δὸς ἡμῖν βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς· καὶ προσηύξατο Σαμουηλ πρὸς κύριον.
L02 1Krl_8_6 καὶ (G2532) ἦν (G1510) πονηρὸν (G4190) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) Σαμουηλ, (G4545) ὡς (G5613) εἶπαν (G2036) Δὸς (G1325) ἡμῖν (G2254) βασιλέα (G935) δικάζειν (L2712) ἡμᾶς· (G2248) καὶ (G2532) προσηύξατο (G4336) Σαμουηλ (G4545) πρὸς (G4314) κύριον. (G2962)
L03 1Krl_8_6 And the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the Lord. (1 Samuel 8:6 Brenton)
L04 1Krl_8_6 Nie podobało się Samuelowi to, że mówili: «Daj nam króla, aby nami rządził». Modlił się więc Samuel do Pana. (1 Sm 8:6 BT_4)
L05 1Krl_8_6 καὶ ἦν πονηρὸν τὸ ῥῆμα ἐν ὀφθαλμοῖς Σαμουηλ, ὡς εἶπαν Δὸς ἡμῖν βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς· καὶ προσηύξατο Σαμουηλ πρὸς κύριον.
L06 1Krl_8_6 καί εἰμί πονηρός ῥῆμα ἐν ὀφθαλμός Σαμουήλ ὥς ἔπω δίδωμι ἡμῖν βασιλεύς δικάζω ἡμᾶς καί προσεύχομαι Σαμουήλ πρός κύριος
L07 1Krl_8_6 i, również być, istnieć; żyć, trwać zły, niegodziwy; wrogi słowo, wypowiedź w, wewnątrz oko Samuel jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej powiedzieć, zapytać dać, dawać, przekazać nam (celownik 1 os. l.mn.) król; przywódca sędzia / sądzić nas (biernik od my) i, również modlić się Samuel do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 1Krl_8_6 (G2532) (G1510) (G4190) (G3588) (G4487) (G1722) (G3788) (G4545) (G5613) (G2036) (G1325) (G2254) (G935) (L2712) (G2248) (G2532) (G4336) (G4545) (G4314) (G2962)
L09 1Krl_8_6 kai\ E)=n ponEro\n to\ r(E=ma e)n o)fTalmoi=s *samouEl, O(s ei)=pan *do\s E(mi=n basile/a dika/DZein E(ma=s· kai\ prosEu/Xato *samouEl pro\s ku/rion.
L10 1Krl_8_6 kai En ponEron to rEma en ofTalmois samuEl, hOs eipan dos hEmin basilea dikaDZein hEmas· kai prosEuXato samuEl pros kyrion.
L11 1Krl_8_6 C V9_IAI3S A1A_ASN RA_ASN N3M_ASN P N2_DPM N_GSM C VAI_AAI3P VO_AAD2S RP_DP N3V_ASM V1_PAN RP_AP C VAI_AMI3S N_NSM P N2_ASM
L12 1Krl_8_6 and he/she/it-was wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) eyes (dat) Samuel (indecl) as/like they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) do-GIVE-you(sg)! us (dat) king (acc) to-be-???-ing us (acc) and he/she/it-was-PRAY-ed Samuel (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 1Krl_8_6 and be harmful the statement in eye Samouēl as say give us monarch judge us and pray Samouēl to lord
L14 1Krl_8_6 1Krl_8_6_1 1Krl_8_6_2 1Krl_8_6_3 1Krl_8_6_4 1Krl_8_6_5 1Krl_8_6_6 1Krl_8_6_7 1Krl_8_6_8 1Krl_8_6_9 1Krl_8_6_10 1Krl_8_6_11 1Krl_8_6_12 1Krl_8_6_13 1Krl_8_6_14 1Krl_8_6_15 1Krl_8_6_16 1Krl_8_6_17 1Krl_8_6_18 1Krl_8_6_19 1Krl_8_6_20
L15