| L01 | 1Krl_8_6 | καὶ ἦν πονηρὸν τὸ ῥῆμα ἐν ὀφθαλμοῖς Σαμουηλ, ὡς εἶπαν Δὸς ἡμῖν βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς· καὶ προσηύξατο Σαμουηλ πρὸς κύριον. | |||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_8_6 | καὶ (G2532) ἦν (G1510) πονηρὸν (G4190) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) Σαμουηλ, (G4545) ὡς (G5613) εἶπαν (G2036) Δὸς (G1325) ἡμῖν (G2254) βασιλέα (G935) δικάζειν (L2712) ἡμᾶς· (G2248) καὶ (G2532) προσηύξατο (G4336) Σαμουηλ (G4545) πρὸς (G4314) κύριον. (G2962) | |||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_8_6 | And the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the Lord. (1 Samuel 8:6 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_8_6 | Nie podobało się Samuelowi to, że mówili: «Daj nam króla, aby nami rządził». Modlił się więc Samuel do Pana. (1 Sm 8:6 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_8_6 | καὶ | ἦν | πονηρὸν | τὸ | ῥῆμα | ἐν | ὀφθαλμοῖς | Σαμουηλ, | ὡς | εἶπαν | Δὸς | ἡμῖν | βασιλέα | δικάζειν | ἡμᾶς· | καὶ | προσηύξατο | Σαμουηλ | πρὸς | κύριον. |
| L06 | 1Krl_8_6 | καί | εἰμί | πονηρός | ὁ | ῥῆμα | ἐν | ὀφθαλμός | Σαμουήλ | ὥς | ἔπω | δίδωμι | ἡμῖν | βασιλεύς | δικάζω | ἡμᾶς | καί | προσεύχομαι | Σαμουήλ | πρός | κύριος |
| L07 | 1Krl_8_6 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | zły, niegodziwy; wrogi | — | słowo, wypowiedź | w, wewnątrz | oko | Samuel | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | powiedzieć, zapytać | dać, dawać, przekazać | nam (celownik 1 os. l.mn.) | król; przywódca | sędzia / sądzić | nas (biernik od my) | i, również | modlić się | Samuel | do, ku' dla; przy, obok | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | 1Krl_8_6 | (G2532) | (G1510) | (G4190) | (G3588) | (G4487) | (G1722) | (G3788) | (G4545) | (G5613) | (G2036) | (G1325) | (G2254) | (G935) | (L2712) | (G2248) | (G2532) | (G4336) | (G4545) | (G4314) | (G2962) |
| L09 | 1Krl_8_6 | kai\ | E)=n | ponEro\n | to\ | r(E=ma | e)n | o)fTalmoi=s | *samouEl, | O(s | ei)=pan | *do\s | E(mi=n | basile/a | dika/DZein | E(ma=s· | kai\ | prosEu/Xato | *samouEl | pro\s | ku/rion. |
| L10 | 1Krl_8_6 | kai | En | ponEron | to | rEma | en | ofTalmois | samuEl, | hOs | eipan | dos | hEmin | basilea | dikaDZein | hEmas· | kai | prosEuXato | samuEl | pros | kyrion. |
| L11 | 1Krl_8_6 | C | V9_IAI3S | A1A_ASN | RA_ASN | N3M_ASN | P | N2_DPM | N_GSM | C | VAI_AAI3P | VO_AAD2S | RP_DP | N3V_ASM | V1_PAN | RP_AP | C | VAI_AMI3S | N_NSM | P | N2_ASM |
| L12 | 1Krl_8_6 | and | he/she/it-was | wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (nom|acc) | declaration (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | Samuel (indecl) | as/like | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | do-GIVE-you(sg)! | us (dat) | king (acc) | to-be-???-ing | us (acc) | and | he/she/it-was-PRAY-ed | Samuel (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) |
| L13 | 1Krl_8_6 | and | be | harmful | the | statement | in | eye | Samouēl | as | say | give | us | monarch | judge | us | and | pray | Samouēl | to | lord |
| L14 | 1Krl_8_6 | 1Krl_8_6_1 | 1Krl_8_6_2 | 1Krl_8_6_3 | 1Krl_8_6_4 | 1Krl_8_6_5 | 1Krl_8_6_6 | 1Krl_8_6_7 | 1Krl_8_6_8 | 1Krl_8_6_9 | 1Krl_8_6_10 | 1Krl_8_6_11 | 1Krl_8_6_12 | 1Krl_8_6_13 | 1Krl_8_6_14 | 1Krl_8_6_15 | 1Krl_8_6_16 | 1Krl_8_6_17 | 1Krl_8_6_18 | 1Krl_8_6_19 | 1Krl_8_6_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||