Informacja
Bible Left

1Krl_8_5

Bible Right
1Krl_8_4 1Krl_8_6

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_8_5 καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἰδοὺ σὺ γεγήρακας, καὶ οἱ υἱοί σου οὐ πορεύονται ἐν τῇ ὁδῷ σου· καὶ νῦν κατάστησον ἐφ’ ἡμᾶς βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη.
L02 1Krl_8_5 καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῷ (G846) Ἰδοὺ (G2400) σὺ (G4771) γεγήρακας, (G1095) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοί (G5207) σου (G4675) οὐ (G3756) πορεύονται (G4198) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) σου· (G4675) καὶ (G2532) νῦν (G3568) κατάστησον (G2525) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) βασιλέα (G935) δικάζειν (L2712) ἡμᾶς (G2248) καθὰ (G2505) καὶ (G2532) τὰ (G3588) λοιπὰ (G3062) ἔθνη. (G1484)
L03 1Krl_8_5 and they said to him, Behold, thou art grown old, and thy sons walk not in thy way; and now set over us a king to judge us, as also the other nations have. (1 Samuel 8:5 Brenton)
L04 1Krl_8_5 Odezwali się do niego: «Oto ty się zestarzałeś, a synowie twoi nie postępują twoimi drogami: ustanów raczej nad nami króla, aby nami rządził, tak jak to jest u innych narodów». (1 Sm 8:5 BT_4)
L05 1Krl_8_5 καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἰδοὺ σὺ γεγήρακας, καὶ οἱ υἱοί σου οὐ πορεύονται ἐν τῇ ὁδῷ σου· καὶ νῦν κατάστησον ἐφ’ ἡμᾶς βασιλέα δικάζειν ἡμᾶς καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη.
L06 1Krl_8_5 καί ἔπω αὐτός ἰδού σύ γηράσκω καί υἱός σοῦ οὐ πορεύομαι ἐν ὁδός σοῦ καί νῦν καθίστημι ἐπί ἡμᾶς βασιλεύς δικάζω ἡμᾶς καθά καί λοιπός ἔθνος
L07 1Krl_8_5 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono oto, spójrz ty zestarzeć się i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego nie, czyż nie iść, podążać; odejść w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa ciebie, twojego i, również teraz, obecnie; niezwłocznie ustanowić, wyznaczyć na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) król; przywódca sędzia / sądzić nas (biernik od my) jak, w jaki sposób i, również pozostali, reszta naród, lud; poganie (nie-Żydzi)
L08 1Krl_8_5 (G2532) (G2036) (G846) (G2400) (G4771) (G1095) (G2532) (G3588) (G5207) (G4675) (G3756) (G4198) (G1722) (G3588) (G3598) (G4675) (G2532) (G3568) (G2525) (G1909) (G2248) (G935) (L2712) (G2248) (G2505) (G2532) (G3588) (G3062) (G1484)
L09 1Krl_8_5 kai\ ei)=pan au)tO=| *)idou\ su\ gegE/rakas, kai\ oi( ui(oi/ sou ou) poreu/ontai e)n tE=| o(dO=| sou· kai\ nu=n kata/stEson e)f’ E(ma=s basile/a dika/DZein E(ma=s kaTa\ kai\ ta\ loipa\ e)/TnE.
L10 1Krl_8_5 kai eipan autO idu sy gegErakas, kai hoi hyioi su u poreuontai en tE hodO su· kai nyn katastEson ef’ hEmas basilea dikaDZein hEmas kaTa kai ta loipa eTnE.
L11 1Krl_8_5 C VAI_AAI3P RD_DSM I RP_NS VX_XAI2S C RA_NPM N2_NPM RP_GS D V1_PMI3P P RA_DSF N2_DSF RP_GS C D VA_AAD2S P RP_AP N3V_ASM V1_PAN RP_AP D C RA_APN A1_APN N3E_APN
L12 1Krl_8_5 and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) him/it/same (dat) be-you(sg)-SEE-ed! you(sg) (nom) you(sg)-have-GROW-ed-OLD and the (nom) sons (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not they-are-being-GO-ed in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and now do-ENABLE-you(sg)!, going-to-ENABLE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) king (acc) to-be-???-ing us (acc) according to which and the (nom|acc) remaining ([Adj] nom|acc|voc) nations (nom|acc|voc)
L13 1Krl_8_5 and say he see! you get old and the son of you not travel in the way of you and now establish in us monarch judge us just as and the rest nation
L14 1Krl_8_5 1Krl_8_5_1 1Krl_8_5_2 1Krl_8_5_3 1Krl_8_5_4 1Krl_8_5_5 1Krl_8_5_6 1Krl_8_5_7 1Krl_8_5_8 1Krl_8_5_9 1Krl_8_5_10 1Krl_8_5_11 1Krl_8_5_12 1Krl_8_5_13 1Krl_8_5_14 1Krl_8_5_15 1Krl_8_5_16 1Krl_8_5_17 1Krl_8_5_18 1Krl_8_5_19 1Krl_8_5_20 1Krl_8_5_21 1Krl_8_5_22 1Krl_8_5_23 1Krl_8_5_24 1Krl_8_5_25 1Krl_8_5_26 1Krl_8_5_27 1Krl_8_5_28 1Krl_8_5_29
L15