| L01 | 1Krn_19_15 | καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων εἶδον ὅτι ἔφυγον Σύροι, καὶ ἔφυγον καὶ αὐτοὶ ἀπὸ προσώπου Ιωαβ καὶ ἀπὸ προσώπου Αβεσσα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἦλθον εἰς τὴν πόλιν. καὶ ἦλθεν Ιωαβ εἰς Ιερουσαλημ. – | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_19_15 | καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Αμμων (L638) εἶδον (G3708) ὅτι (G3754) ἔφυγον (G5343) Σύροι, (G4948) καὶ (G2532) ἔφυγον (G5343) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) Ιωαβ (L5029) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) Αβεσσα (L48) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἦλθον (G2064) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν. (G4172) καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) Ιωαβ (L5029) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ. (G2419) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_19_15 | And the children of Ammon saw that the Syrians fled, and they also fled from before Abesai, and from before Joab his brother, and they came to the city: and Joab came to Jerusalem. (1 Chronicles 19:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_19_15 | Ammonici widząc, że Aramejczycy uciekli, również i sami uciekli przed jego bratem Abiszajem, i wycofali się do miasta. Joab więc wrócił do Jerozolimy. (1 Krn 19:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_19_15 | καὶ | οἱ | υἱοὶ | Αμμων | εἶδον | ὅτι | ἔφυγον | Σύροι, | καὶ | ἔφυγον | καὶ | αὐτοὶ | ἀπὸ | προσώπου | Ιωαβ | καὶ | ἀπὸ | προσώπου | Αβεσσα | τοῦ | ἀδελφοῦ | αὐτοῦ | καὶ | ἦλθον | εἰς | τὴν | πόλιν. | καὶ | ἦλθεν | Ιωαβ | εἰς | Ιερουσαλημ. | – |
| L06 | 1Krn_19_15 | καί | ὁ | υἱός | Αμμων | ὁράω | ὅτι | φεύγω | Σύρος | καί | φεύγω | καί | αὐτός | ἀπό | πρόσωπον | Ιωαβ | καί | ἀπό | πρόσωπον | Αβεσσα | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | καί | ἔρχομαι | εἰς | ὁ | πόλις | καί | ἔρχομαι | Ιωαβ | εἰς | Ἱερουσαλήμ | – |
| L07 | 1Krn_19_15 | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | widzieć, ujrzeć; rozumieć | że; ponieważ | uciekać, unikać | Syryjczyk | i, również | uciekać, unikać | i, również | on, ona, ono | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | Ioab | i, również | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | Abessa (imię własne) | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | i, również | przyjść, przybyć | do, ku; w, na | — | miasto; mieszkańcy | i, również | przyjść, przybyć | Ioab | do, ku; w, na | Jeruzalem | – |
| L08 | 1Krn_19_15 | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (L638) | (G3708) | (G3754) | (G5343) | (G4948) | (G2532) | (G5343) | (G2532) | (G846) | (G575) | (G4383) | (L5029) | (G2532) | (G575) | (G4383) | (L48) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G2532) | (G2064) | (G1519) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G2064) | (L5029) | (G1519) | (G2419) | (L0) |
| L09 | 1Krn_19_15 | kai\ | oi( | ui(oi\ | *ammOn | ei)=don | o(/ti | e)/fugon | *su/roi, | kai\ | e)/fugon | kai\ | au)toi\ | a)po\ | prosO/pou | *iOab | kai\ | a)po\ | prosO/pou | *abessa | tou= | a)delfou= | au)tou= | kai\ | E)=lTon | ei)s | tE\n | po/lin. | kai\ | E)=lTen | *iOab | ei)s | *ierousalEm. | – |
| L10 | 1Krn_19_15 | kai | hoi | hyioi | ammOn | eidon | hoti | efygon | syroi, | kai | efygon | kai | autoi | apo | prosOpu | iOab | kai | apo | prosOpu | abessa | tu | adelfu | autu | kai | ElTon | eis | tEn | polin. | kai | ElTen | iOab | eis | ierusalEm. | – |
| L11 | 1Krn_19_15 | C | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | VBI_AAI3P | C | VBI_AAI3P | N2_NPM | C | VBI_AAI3P | C | RD_NPM | P | N2N_GSN | N_GSM | C | P | N2N_GSN | N_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | C | VBI_AAI3P | P | RA_ASF | N3I_ASF | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_ASF | – |
| L12 | 1Krn_19_15 | and | the (nom) | sons (nom|voc) | sands (gen) | I-SEE-ed, they-SEE-ed | because/that | I-FLEE-ed, they-FLEE-ed | Syrians (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-DRAG-ing (opt), (fut opt) | and | I-FLEE-ed, they-FLEE-ed | and | they/same (nom) | away from (+gen) | face (gen) | and | away from (+gen) | face (gen) | the (gen) | brother (gen) | him/it/same (gen) | and | I-COME-ed, they-COME-ed | into (+acc) | the (acc) | city (acc) | and | he/she/it-COME-ed | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | ||||
| L13 | 1Krn_19_15 | and | the | son | Ammōn | view | since | flee | Syros | and | flee | and | he | from | face | Iōab | and | from | face | Abessa | the | brother | he | and | come | into | the | city | and | come | Iōab | into | Jerusalem | – |
| L14 | 1Krn_19_15 | 1Krn_19_15_1 | 1Krn_19_15_2 | 1Krn_19_15_3 | 1Krn_19_15_4 | 1Krn_19_15_5 | 1Krn_19_15_6 | 1Krn_19_15_7 | 1Krn_19_15_8 | 1Krn_19_15_9 | 1Krn_19_15_10 | 1Krn_19_15_11 | 1Krn_19_15_12 | 1Krn_19_15_13 | 1Krn_19_15_14 | 1Krn_19_15_15 | 1Krn_19_15_16 | 1Krn_19_15_17 | 1Krn_19_15_18 | 1Krn_19_15_19 | 1Krn_19_15_20 | 1Krn_19_15_21 | 1Krn_19_15_22 | 1Krn_19_15_23 | 1Krn_19_15_24 | 1Krn_19_15_25 | 1Krn_19_15_26 | 1Krn_19_15_27 | 1Krn_19_15_28 | 1Krn_19_15_29 | 1Krn_19_15_30 | 1Krn_19_15_31 | 1Krn_19_15_32 | 1Krn_19_15_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||