Informacja
Bible Left

1Mch_11_4

Bible Right
1Mch_11_3 1Mch_11_5

Filtruj wiersze:

L01 1Mch_11_4 ὡς δὲ ἤγγισαν Αζώτου, ἔδειξαν αὐτῷ τὸ ἱερὸν Δαγων ἐμπεπυρισμένον καὶ Ἄζωτον καὶ τὰ περιπόλια αὐτῆς καθῃρημένα καὶ τὰ σώματα ἐρριμμένα καὶ τοὺς ἐμπεπυρισμένους, οὓς ἐνεπύρισεν ἐν τῷ πολέμῳ· ἐποίησαν γὰρ θιμωνιὰς αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ.
L02 1Mch_11_4 ὡς (G5613) δὲ (G1161) ἤγγισαν (G1448) Αζώτου, (G108) ἔδειξαν (G1166) αὐτῷ (G846) τὸ (G3588) ἱερὸν (G2413) Δαγων (L2413) ἐμπεπυρισμένον (L3355) καὶ (G2532) Ἄζωτον (G108) καὶ (G2532) τὰ (G3588) περιπόλια (L7429) αὐτῆς (G846) καθῃρημένα (G2507) καὶ (G2532) τὰ (G3588) σώματα (G4983) ἐρριμμένα (G4496) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἐμπεπυρισμένους, (L3355) οὓς (G3739) ἐνεπύρισεν (L3355) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πολέμῳ· (G4171) ἐποίησαν (G4160) γὰρ (G1063) θιμωνιὰς (L4528) αὐτῶν (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Mch_11_4 And when he came near to Azotus, they shewed him the temple of Dagon that was burnt, and Azotus and the suburbs thereof that were destroyed, and the bodies that were cast abroad and them that he had burnt in the battle; for they had made heaps of them by the way where he should pass. (1 Maccabees 11:4 Brenton)
L04 1Mch_11_4 Gdy przybył do Azotu, pokazano mu spaloną świątynię Dagona oraz ruiny Azotu i okolicznych miejscowości, a tak samo ciała tych, którzy polegli i którzy w czasie bitwy zostali spaleni, a których złożono na stosy obok drogi, jaką miał przechodzić. (1 Mch 11:4 BT_4)
L05 1Mch_11_4 ὡς δὲ ἤγγισαν Αζώτου, ἔδειξαν αὐτῷ τὸ ἱερὸν Δαγων ἐμπεπυρισμένον καὶ Ἄζωτον καὶ τὰ περιπόλια αὐτῆς καθῃρημένα καὶ τὰ σώματα ἐρριμμένα καὶ τοὺς ἐμπεπυρισμένους, οὓς ἐνεπύρισεν ἐν τῷ πολέμῳ· ἐποίησαν γὰρ θιμωνιὰς αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ.
L06 1Mch_11_4 ὥς δέ ἐγγίζω Ἄζωτος δεικνύω αὐτός ἱερόν Δαγων ἐμπυρίζω καί Ἄζωτος καί περιπόλιον αὐτός καθαιρέω καί σῶμα ῥίπτω καί ἐμπυρίζω ὅς ἐμπυρίζω ἐν πόλεμος ποιέω γάρ θιμωνιά αὐτός ἐν ὁδός αὐτός
L07 1Mch_11_4 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej lecz; zaś, natomiast zbliżać się, podejść Aszdod, miasto filistyńskie pokazywać, wskazywać, przedstawiać on, ona, ono święty, poświęcony Bogu Dagon podpalić i, również Aszdod, miasto filistyńskie i, również stacja dla on, ona, ono zniszczyć, ściągnąć, obalić i, również ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół i, również podpalić który, która, które podpalić w, wewnątrz wojna; bitwa czynić, robić, wytwarzać gdyż, bowiem stos / kupa on, ona, ono w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa on, ona, ono
L08 1Mch_11_4 (G5613) (G1161) (G1448) (G108) (G1166) (G846) (G3588) (G2413) (L2413) (L3355) (G2532) (G108) (G2532) (G3588) (L7429) (G846) (G2507) (G2532) (G3588) (G4983) (G4496) (G2532) (G3588) (L3355) (G3739) (L3355) (G1722) (G3588) (G4171) (G4160) (G1063) (L4528) (G846) (G1722) (G3588) (G3598) (G846)
L09 1Mch_11_4 O(s de\ E)/ggisan *aDZO/tou, e)/deiXan au)tO=| to\ i(ero\n *dagOn e)mpepurisme/non kai\ *)/aDZOton kai\ ta\ peripo/lia au)tE=s kaTE|rEme/na kai\ ta\ sO/mata e)rrimme/na kai\ tou\s e)mpepurisme/nous, ou(\s e)nepu/risen e)n tO=| pole/mO|· e)poi/Esan ga\r TimOnia\s au)tO=n e)n tE=| o(dO=| au)tou=.
L10 1Mch_11_4 hOs de Engisan aDZOtu, edeiXan autO to hieron dagOn empepyrismenon kai aDZOton kai ta peripolia autEs kaTErEmena kai ta sOmata errimmena kai tus empepyrismenus, hus enepyrisen en tO polemO· epoiEsan gar TimOnias autOn en tE hodO autu.
L11 1Mch_11_4 C x VAI_AAI3P N2_GSF VAI_AAI3P RD_DSM RA_ASN N2N_ASN N_GS VM_XPPASN C N2_ASF C RA_APN N2N_APN RD_GSF VM_XMPAPN C RA_APN N3M_APN VM_XPPAPN C RA_APM VM_XPPAPM RR_APM VAI_AAI3S P RA_DSM N2_DSM VAI_AAI3P x N1A_APF RD_GPM P RA_DSF N2_DSF RD_GSM
L12 1Mch_11_4 as/like Yet they-NEAR-ed Azotus (gen) they-SHOW-ed him/it/same (dat) the (nom|acc) sanctuary (nom|acc|voc); sacred ([Adj] acc, nom|acc|voc) having-been-???-ed (acc, nom|acc|voc) and Azotus (acc) and the (nom|acc) her/it/same (gen) having-been-TAKE-ed-DOWN (nom|acc|voc) and the (nom|acc) bodies (nom|acc|voc) having-been-TOSS/FLING/DUMP-ed (nom|acc|voc) and the (acc) having-been-???-ed (acc) who/whom/which (acc) he/she/it-???-ed in/among/by (+dat) the (dat) war (dat) they-DO/MAKE-ed for them/same (gen) in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) him/it/same (gen)
L13 1Mch_11_4 as though get close Azōtos show he the temple Dagōn set on fire and Azōtos and the station for he take down and the body fling and the set on fire who set on fire in the battle do for heap he in the way he
L14 1Mch_11_4 1Mch_11_4_1 1Mch_11_4_2 1Mch_11_4_3 1Mch_11_4_4 1Mch_11_4_5 1Mch_11_4_6 1Mch_11_4_7 1Mch_11_4_8 1Mch_11_4_9 1Mch_11_4_10 1Mch_11_4_11 1Mch_11_4_12 1Mch_11_4_13 1Mch_11_4_14 1Mch_11_4_15 1Mch_11_4_16 1Mch_11_4_17 1Mch_11_4_18 1Mch_11_4_19 1Mch_11_4_20 1Mch_11_4_21 1Mch_11_4_22 1Mch_11_4_23 1Mch_11_4_24 1Mch_11_4_25 1Mch_11_4_26 1Mch_11_4_27 1Mch_11_4_28 1Mch_11_4_29 1Mch_11_4_30 1Mch_11_4_31 1Mch_11_4_32 1Mch_11_4_33 1Mch_11_4_34 1Mch_11_4_35 1Mch_11_4_36 1Mch_11_4_37
L15