| L01 | 2Ezd_19_26 | καὶ ἤλλαξαν καὶ ἀπέστησαν ἀπὸ σοῦ καὶ ἔρριψαν τὸν νόμον σου ὀπίσω σώματος αὐτῶν καὶ τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, οἳ διεμαρτύραντο ἐν αὐτοῖς ἐπιστρέψαι αὐτοὺς πρὸς σέ, καὶ ἐποίησαν παροργισμοὺς μεγάλους. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_19_26 | καὶ (G2532) ἤλλαξαν (G236) καὶ (G2532) ἀπέστησαν (G868) ἀπὸ (G575) σοῦ (G4675) καὶ (G2532) ἔρριψαν (G4496) τὸν (G3588) νόμον (G3551) σου (G4675) ὀπίσω (G3694) σώματος (G4983) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) προφήτας (G4396) σου (G4675) ἀπέκτειναν, (G615) οἳ (G3739) διεμαρτύραντο (G1263) ἐν (G1722) αὐτοῖς (G846) ἐπιστρέψαι (G1994) αὐτοὺς (G846) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) παροργισμοὺς (G3950) μεγάλους. (G3173) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_19_26 | But they turned, and revolted from thee, and cast thy law behind their backs; and they slew thy prophets, who testified against them to turn them back to thee, and they wrought great provocations. (Nehemiah 9:26 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_19_26 | Potem byli oporni i zbuntowali się przeciw Tobie, i wzgardzili Twoim Prawem. Zabili proroków Twoich, którzy ich przestrzegali, aby ich nawrócić do Ciebie; i popełnili wielkie bluźnierstwa. (Ne 9:26 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_19_26 | καὶ | ἤλλαξαν | καὶ | ἀπέστησαν | ἀπὸ | σοῦ | καὶ | ἔρριψαν | τὸν | νόμον | σου | ὀπίσω | σώματος | αὐτῶν | καὶ | τοὺς | προφήτας | σου | ἀπέκτειναν, | οἳ | διεμαρτύραντο | ἐν | αὐτοῖς | ἐπιστρέψαι | αὐτοὺς | πρὸς | σέ, | καὶ | ἐποίησαν | παροργισμοὺς | μεγάλους. |
| L06 | 2Ezd_19_26 | καί | ἀλλάσσω | καί | ἀφίστημι | ἀπό | σοῦ | καί | ῥίπτω | ὁ | νόμος | σοῦ | ὀπίσω | σῶμα | αὐτός | καί | ὁ | προφήτης | σοῦ | ἀποκτείνω | ὅς | διαμαρτύρομαι | ἐν | αὐτός | ἐπιστρέφω | αὐτός | πρός | σέ | καί | ποιέω | παροργισμός | μέγας |
| L07 | 2Ezd_19_26 | i, również | zmieniać, przemieniać | i, również | odsunąć | z, od, przez | ciebie, twojego | i, również | wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | ciebie, twojego | z tyłu, do tyłu | ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota | on, ona, ono | i, również | — | prorok | ciebie, twojego | zabić; niszczyć | który, która, które | świadczyć rzetelnie, sumiennie; zaświadczać | w, wewnątrz | on, ona, ono | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | i, również | czynić, robić, wytwarzać | gniew, wzburzenie | wielki, ogromny |
| L08 | 2Ezd_19_26 | (G2532) | (G236) | (G2532) | (G868) | (G575) | (G4675) | (G2532) | (G4496) | (G3588) | (G3551) | (G4675) | (G3694) | (G4983) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G4396) | (G4675) | (G615) | (G3739) | (G1263) | (G1722) | (G846) | (G1994) | (G846) | (G4314) | (G4571) | (G2532) | (G4160) | (G3950) | (G3173) |
| L09 | 2Ezd_19_26 | kai\ | E)/llaXan | kai\ | a)pe/stEsan | a)po\ | sou= | kai\ | e)/rriPSan | to\n | no/mon | sou | o)pi/sO | sO/matos | au)tO=n | kai\ | tou\s | profE/tas | sou | a)pe/kteinan, | oi(\ | diemartu/ranto | e)n | au)toi=s | e)pistre/PSai | au)tou\s | pro\s | se/, | kai\ | e)poi/Esan | parorgismou\s | mega/lous. |
| L10 | 2Ezd_19_26 | kai | EllaXan | kai | apestEsan | apo | su | kai | erriPSan | ton | nomon | su | opisO | sOmatos | autOn | kai | tus | profEtas | su | apekteinan, | hoi | diemartyranto | en | autois | epistrePSai | autus | pros | se, | kai | epoiEsan | parorgismus | megalus. |
| L11 | 2Ezd_19_26 | C | VAI_AAI3P | C | VHI_AAI3P | P | RP_GS | C | VAI_AAI3P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | D | N3M_GSN | RD_GPM | C | RA_APM | N1M_APM | RP_GS | VAI_AAI3P | RR_NPM | VBI_AMI3P | P | RD_DPM | VA_AAN | RD_APM | P | RP_AS | C | VAI_AAI3P | N2_APM | A1_APM |
| L12 | 2Ezd_19_26 | and | they-CHANGE/ALTER-ed | and | they-DISENGAGE-ed | away from (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | they-TOSS/FLING/DUMP-ed | the (acc) | law (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | behind | body (gen) | them/same (gen) | and | the (acc) | prophets (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | they-KILL-ed | who/whom/which (nom) | they-were-SOLEMNIZE-ed | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | to-TURN-AROUND, be-you(sg)-TURN-ed-AROUND!, he/she/it-happens-to-TURN-AROUND (opt) | them/same (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | they-DO/MAKE-ed | angers (acc) | great ([Adj] acc) |
| L13 | 2Ezd_19_26 | and | change | and | distance | from | of you | and | fling | the | law | of you | in back | body | he | and | the | prophet | of you | kill | who | protest | in | he | turn around | he | to | you | and | do | rage | great |
| L14 | 2Ezd_19_26 | 2Ezd_19_26_1 | 2Ezd_19_26_2 | 2Ezd_19_26_3 | 2Ezd_19_26_4 | 2Ezd_19_26_5 | 2Ezd_19_26_6 | 2Ezd_19_26_7 | 2Ezd_19_26_8 | 2Ezd_19_26_9 | 2Ezd_19_26_10 | 2Ezd_19_26_11 | 2Ezd_19_26_12 | 2Ezd_19_26_13 | 2Ezd_19_26_14 | 2Ezd_19_26_15 | 2Ezd_19_26_16 | 2Ezd_19_26_17 | 2Ezd_19_26_18 | 2Ezd_19_26_19 | 2Ezd_19_26_20 | 2Ezd_19_26_21 | 2Ezd_19_26_22 | 2Ezd_19_26_23 | 2Ezd_19_26_24 | 2Ezd_19_26_25 | 2Ezd_19_26_26 | 2Ezd_19_26_27 | 2Ezd_19_26_28 | 2Ezd_19_26_29 | 2Ezd_19_26_30 | 2Ezd_19_26_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||