| L01 | 2Ezd_19_28 | καὶ ὡς ἀνεπαύσαντο, ἐπέστρεψαν ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου· καὶ ἐγκατέλιπες αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ κατῆρξαν ἐν αὐτοῖς. καὶ πάλιν ἀνεβόησαν πρὸς σέ, καὶ σὺ ἐξ οὐρανοῦ εἰσήκουσας καὶ ἐρρύσω αὐτοὺς ἐν οἰκτιρμοῖς σου πολλοῖς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_19_28 | καὶ (G2532) ὡς (G5613) ἀνεπαύσαντο, (G373) ἐπέστρεψαν (G1994) ποιῆσαι (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ἐνώπιόν (G1799) σου· (G4675) καὶ (G2532) ἐγκατέλιπες (G1459) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) χεῖρας (G5495) ἐχθρῶν (G2190) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) κατῆρξαν (L5413) ἐν (G1722) αὐτοῖς. (G846) καὶ (G2532) πάλιν (G3825) ἀνεβόησαν (G310) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) καὶ (G2532) σὺ (G4771) ἐξ (G1537) οὐρανοῦ (G3772) εἰσήκουσας (G1522) καὶ (G2532) ἐρρύσω (G4506) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) οἰκτιρμοῖς (G3628) σου (G4675) πολλοῖς. (G4183) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_19_28 | But when they rested, they did evil again before thee: so thou leftest them in the hands of their enemies, and they ruled over them: and they cried again to thee, and thou heardest them from heaven, and didst deliver them in thy great compassions. (Nehemiah 9:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_19_28 | Skoro mieli spokój, znowu postępowali źle przed Tobą. Wtedy pozostawiłeś ich pod władzą nieprzyjaciół, aby panowali nad nimi. I znowu wzywali Ciebie, a Ty z niebios wysłuchałeś i według miłosierdzia Twego wyrwałeś ich wielokrotnie. (Ne 9:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_19_28 | καὶ | ὡς | ἀνεπαύσαντο, | ἐπέστρεψαν | ποιῆσαι | τὸ | πονηρὸν | ἐνώπιόν | σου· | καὶ | ἐγκατέλιπες | αὐτοὺς | εἰς | χεῖρας | ἐχθρῶν | αὐτῶν, | καὶ | κατῆρξαν | ἐν | αὐτοῖς. | καὶ | πάλιν | ἀνεβόησαν | πρὸς | σέ, | καὶ | σὺ | ἐξ | οὐρανοῦ | εἰσήκουσας | καὶ | ἐρρύσω | αὐτοὺς | ἐν | οἰκτιρμοῖς | σου | πολλοῖς. |
| L06 | 2Ezd_19_28 | καί | ὥς | ἀναπαύω | ἐπιστρέφω | ποιέω | ὁ | πονηρός | ἐνώπιος | σοῦ | καί | ἐγκαταλείπω | αὐτός | εἰς | χείρ | ἐχθρός | αὐτός | καί | κατάρχω | ἐν | αὐτός | καί | πάλιν | ἀναβοάω | πρός | σέ | καί | σύ | ἐκ | οὐρανός | εἰσακούω | καί | ῥύομαι | αὐτός | ἐν | οἰκτιρμός | σοῦ | πολύς |
| L07 | 2Ezd_19_28 | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | dawać odpoczynek | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | czynić, robić, wytwarzać | — | zły, niegodziwy; wrogi | przed kimś; w obecności | ciebie, twojego | i, również | opuścić kogoś, coś | on, ona, ono | do, ku; w, na | ręka; (przen.) moc, działanie | nienawistny, wrogi | on, ona, ono | i, również | panować nad | w, wewnątrz | on, ona, ono | i, również | znowu, ponownie | wykrzyknąć głośno, krzyczeć | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | i, również | ty | z, spośród, od | niebo, niebiosa | wysłuchać | i, również | ratować, wybawiać; wyzwalać | on, ona, ono | w, wewnątrz | miłosierdzie, współczucie; litość | ciebie, twojego | wiele, liczny |
| L08 | 2Ezd_19_28 | (G2532) | (G5613) | (G373) | (G1994) | (G4160) | (G3588) | (G4190) | (G1799) | (G4675) | (G2532) | (G1459) | (G846) | (G1519) | (G5495) | (G2190) | (G846) | (G2532) | (L5413) | (G1722) | (G846) | (G2532) | (G3825) | (G310) | (G4314) | (G4571) | (G2532) | (G4771) | (G1537) | (G3772) | (G1522) | (G2532) | (G4506) | (G846) | (G1722) | (G3628) | (G4675) | (G4183) |
| L09 | 2Ezd_19_28 | kai\ | O(s | a)nepau/santo, | e)pe/strePSan | poiE=sai | to\ | ponEro\n | e)nO/pio/n | sou· | kai\ | e)gkate/lipes | au)tou\s | ei)s | CHei=ras | e)CHTrO=n | au)tO=n, | kai\ | katE=rXan | e)n | au)toi=s. | kai\ | pa/lin | a)nebo/Esan | pro\s | se/, | kai\ | su\ | e)X | ou)ranou= | ei)sE/kousas | kai\ | e)rru/sO | au)tou\s | e)n | oi)ktirmoi=s | sou | polloi=s. |
| L10 | 2Ezd_19_28 | kai | hOs | anepausanto, | epestrePSan | poiEsai | to | ponEron | enOpion | su· | kai | enkatelipes | autus | eis | CHeiras | eCHTrOn | autOn, | kai | katErXan | en | autois. | kai | palin | aneboEsan | pros | se, | kai | sy | eX | uranu | eisEkusas | kai | errysO | autus | en | oiktirmois | su | pollois. |
| L11 | 2Ezd_19_28 | C | C | VAI_AMI3P | VAI_AAI3P | VA_AAN | RA_ASN | A1A_ASM | P | RP_GS | C | VBI_AAI2S | RD_APM | P | N3_APF | N2_GPM | RD_GPM | C | VAI_AAI3P | P | RD_DPM | C | D | VAI_AAI3P | P | RP_AS | C | RP_NS | P | N2_GSM | VAI_AAI2S | C | VAI_AMI2S | RD_APM | P | N2_DPM | RP_GS | A1_DPM |
| L12 | 2Ezd_19_28 | and | as/like | they-were-REFRESH-ed | they-TURN-ed-AROUND | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | the (nom|acc) | wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-GIVE UP-ed | them/same (acc) | into (+acc) | hands (acc) | enmities (gen); hostile ([Adj] gen) | them/same (gen) | and | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | and | again | they-CRY-ed-OUT | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | you(sg) (nom) | out of (+gen) | sky/heaven (gen) | you(sg)-HEARD-ed | and | you(sg)-were-DELIVER-ed | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | compassions/pities (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | many (dat) | |
| L13 | 2Ezd_19_28 | and | as | have respite | turn around | do | the | harmful | in the face | of you | and | abandon | he | into | hand | hostile | he | and | rule over | in | he | and | again | scream out | to | you | and | you | from | sky | heed | and | rescue | he | in | compassion | of you | much |
| L14 | 2Ezd_19_28 | 2Ezd_19_28_1 | 2Ezd_19_28_2 | 2Ezd_19_28_3 | 2Ezd_19_28_4 | 2Ezd_19_28_5 | 2Ezd_19_28_6 | 2Ezd_19_28_7 | 2Ezd_19_28_8 | 2Ezd_19_28_9 | 2Ezd_19_28_10 | 2Ezd_19_28_11 | 2Ezd_19_28_12 | 2Ezd_19_28_13 | 2Ezd_19_28_14 | 2Ezd_19_28_15 | 2Ezd_19_28_16 | 2Ezd_19_28_17 | 2Ezd_19_28_18 | 2Ezd_19_28_19 | 2Ezd_19_28_20 | 2Ezd_19_28_21 | 2Ezd_19_28_22 | 2Ezd_19_28_23 | 2Ezd_19_28_24 | 2Ezd_19_28_25 | 2Ezd_19_28_26 | 2Ezd_19_28_27 | 2Ezd_19_28_28 | 2Ezd_19_28_29 | 2Ezd_19_28_30 | 2Ezd_19_28_31 | 2Ezd_19_28_32 | 2Ezd_19_28_33 | 2Ezd_19_28_34 | 2Ezd_19_28_35 | 2Ezd_19_28_36 | 2Ezd_19_28_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||