Informacja
Bible Left

2Ezd_21_3

Bible Right
2Ezd_21_2 2Ezd_21_4

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_21_3 καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες τῆς χώρας, οἳ ἐκάθισαν ἐν Ιερουσαλημ· καὶ ἐν πόλεσιν Ιουδα ἐκάθισαν ἀνὴρ ἐν κατασχέσει αὐτοῦ ἐν πόλεσιν αὐτῶν, Ισραηλ, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ναθιναῖοι καὶ οἱ υἱοὶ δούλων Σαλωμων·
L02 2Ezd_21_3 καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οἱ (G3588) ἄρχοντες (G758) τῆς (G3588) χώρας, (G5561) οἳ (G3739) ἐκάθισαν (G2523) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ· (G2419) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πόλεσιν (G4172) Ιουδα (G2448) ἐκάθισαν (G2523) ἀνὴρ (G435) ἐν (G1722) κατασχέσει (G2697) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) πόλεσιν (G4172) αὐτῶν, (G846) Ισραηλ, (G2474) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) καὶ (G2532) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ναθιναῖοι (L6655) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) δούλων (G1401) Σαλωμων· (L8143)
L03 2Ezd_21_3 Now these are the chiefs of the province who dwelt in Jerusalem, and in the cities of Juda; every man dwelt in his possession in their cities: Israel, the priests, and the Levites, and the Nathinim, and the children of the servants of Solomon. (Nehemiah 11:3 Brenton)
L04 2Ezd_21_3 Oto naczelnicy tego okręgu judzkiego, którzy zamieszkali w Jerozolimie - i w miastach judzkich. Izrael, kapłani, lewici, niewolnicy świątyni i synowie niewolników Salomona osiedlili się w miastach swoich: każdy w swojej posiadłości. (Ne 11:3 BT_4)
L05 2Ezd_21_3 Καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες τῆς χώρας, οἳ ἐκάθισαν ἐν Ιερουσαλημ· καὶ ἐν πόλεσιν Ιουδα ἐκάθισαν ἀνὴρ ἐν κατασχέσει αὐτοῦ ἐν πόλεσιν αὐτῶν, Ισραηλ, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ναθιναῖοι καὶ οἱ υἱοὶ δούλων Σαλωμων·
L06 2Ezd_21_3 καί οὗτος ἄρχων χώρα ὅς καθίζω ἐν Ἱερουσαλήμ καί ἐν πόλις Ἰουδά καθίζω ἀνήρ ἐν κατάσχεσις αὐτός ἐν πόλις αὐτός Ἰσραήλ ἱερεύς καί Λευΐτης καί ναθιναῖοι καί υἱός δοῦλος Σαλωμών
L07 2Ezd_21_3 i, również ten, ta, to; oto, ów władca, dowódca, naczelnik kraj, ziemia, region który, która, które sprawić, by ktoś usiadł; usiąść w, wewnątrz Jeruzalem i, również w, wewnątrz miasto; mieszkańcy Juda sprawić, by ktoś usiadł; usiąść mężczyzna, mąż lub narzeczony w, wewnątrz powstrzymanie, utrudnianie on, ona, ono w, wewnątrz miasto; mieszkańcy on, ona, ono Izrael kapłan (kapłański lub żydowski) i, również Lewita i, również słudzy świątynni i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności niewolnik Salomon
L08 2Ezd_21_3 (G2532) (G3778) (G3588) (G758) (G3588) (G5561) (G3739) (G2523) (G1722) (G2419) (G2532) (G1722) (G4172) (G2448) (G2523) (G435) (G1722) (G2697) (G846) (G1722) (G4172) (G846) (G2474) (G3588) (G2409) (G2532) (G3588) (G3019) (G2532) (G3588) (L6655) (G2532) (G3588) (G5207) (G1401) (L8143)
L09 2Ezd_21_3 *kai\ ou(=toi oi( a)/rCHontes tE=s CHO/ras, oi(\ e)ka/Tisan e)n *ierousalEm· kai\ e)n po/lesin *iouda e)ka/Tisan a)nE\r e)n katasCHe/sei au)tou= e)n po/lesin au)tO=n, *israEl, oi( i(erei=s kai\ oi( *leui=tai kai\ oi( naTinai=oi kai\ oi( ui(oi\ dou/lOn *salOmOn·
L10 2Ezd_21_3 kai hutoi hoi arCHontes tEs CHOras, hoi ekaTisan en ierusalEm· kai en polesin iuda ekaTisan anEr en katasCHesei autu en polesin autOn, israEl, hoi hiereis kai hoi leuitai kai hoi naTinaioi kai hoi hyioi dulOn salOmOn·
L11 2Ezd_21_3 C RD_NPM RA_NPM N3_NPM RA_GSF N1A_GSF RR_NPM VAI_AAI3P P N_DSF C P N3I_DPF N_GSM VAI_AAI3P N3_NSM P N3I_DSF RD_GSM P N3I_DPF RD_GPM N_NSM RA_NPM N3V_NPM C RA_NPM N1M_NPM C RA_NPM N2_NPM C RA_NPM N2_NPM N2_GPM N_GSM
L12 2Ezd_21_3 and these (nom) the (nom) rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) the (gen) region (gen), regions (acc) who/whom/which (nom) they-SIT DOWN-ed in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl) and in/among/by (+dat) cities (dat) Judas/Judah (gen, voc) they-SIT DOWN-ed man, husband (nom) in/among/by (+dat) possession (dat) him/it/same (gen) in/among/by (+dat) cities (dat) them/same (gen) Israel (indecl) the (nom) priests (acc, nom|voc) and the (nom) Levites (nom|voc) and the (nom) and the (nom) sons (nom|voc) slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc)
L13 2Ezd_21_3 and this the ruling the territory who sit down in Jerusalem and in city Iouda sit down man in holding he in city he Israel the priest and the Leuΐtēs and the temple servants and the son subject Salōmōn
L14 2Ezd_21_3 2Ezd_21_3_1 2Ezd_21_3_2 2Ezd_21_3_3 2Ezd_21_3_4 2Ezd_21_3_5 2Ezd_21_3_6 2Ezd_21_3_7 2Ezd_21_3_8 2Ezd_21_3_9 2Ezd_21_3_10 2Ezd_21_3_11 2Ezd_21_3_12 2Ezd_21_3_13 2Ezd_21_3_14 2Ezd_21_3_15 2Ezd_21_3_16 2Ezd_21_3_17 2Ezd_21_3_18 2Ezd_21_3_19 2Ezd_21_3_20 2Ezd_21_3_21 2Ezd_21_3_22 2Ezd_21_3_23 2Ezd_21_3_24 2Ezd_21_3_25 2Ezd_21_3_26 2Ezd_21_3_27 2Ezd_21_3_28 2Ezd_21_3_29 2Ezd_21_3_30 2Ezd_21_3_31 2Ezd_21_3_32 2Ezd_21_3_33 2Ezd_21_3_34 2Ezd_21_3_35 2Ezd_21_3_36
L15