| L01 | 2Ezd_4_16 | γνωρίζομεν οὖν ἡμεῖς τῷ βασιλεῖ ὅτι ἐὰν ἡ πόλις ἐκείνη οἰκοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη αὐτῆς καταρτισθῇ, οὐκ ἔστιν σοι εἰρήνη. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_4_16 | γνωρίζομεν (G1107) οὖν (G3767) ἡμεῖς (G2249) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) ὅτι (G3754) ἐὰν (G1437) ἡ (G3588) πόλις (G4172) ἐκείνη (G1565) οἰκοδομηθῇ (G3618) καὶ (G2532) τὰ (G3588) τείχη (G5038) αὐτῆς (G846) καταρτισθῇ, (G2675) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) σοι (G4671) εἰρήνη. (G1515) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_4_16 | We therefore declare to the king, that, if that city be built, and its walls be set up, thou shalt not have peace. (Ezra 4:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_4_16 | Powiadamiamy króla, że jeśli to miasto będzie odbudowane, a mury jego będą naprawione, wtedy działu w Transeufratei mieć nie będziesz». (Ezd 4:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_4_16 | γνωρίζομεν | οὖν | ἡμεῖς | τῷ | βασιλεῖ | ὅτι | ἐὰν | ἡ | πόλις | ἐκείνη | οἰκοδομηθῇ | καὶ | τὰ | τείχη | αὐτῆς | καταρτισθῇ, | οὐκ | ἔστιν | σοι | εἰρήνη. |
| L06 | 2Ezd_4_16 | γνωρίζω | οὖν | ἡμεῖς | ὁ | βασιλεύς | ὅτι | ἐάν | ὁ | πόλις | ἐκεῖνος | οἰκοδομέω | καί | ὁ | τεῖχος | αὐτός | καταρτίζω | οὐ | εἰμί | σοί | εἰρήνη |
| L07 | 2Ezd_4_16 | uczynić coś znanym; wyjawić | więc, zatem; dlatego też, stąd | my | — | król; przywódca | że; ponieważ | jeśli | — | miasto; mieszkańcy | tamten, ów | budować, wznosić | i, również | — | mur obronny; fortyfikacja | on, ona, ono | uczynić sprawnym, wyposażyć, naprawić | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | tobie | pokój; harmonia |
| L08 | 2Ezd_4_16 | (G1107) | (G3767) | (G2249) | (G3588) | (G935) | (G3754) | (G1437) | (G3588) | (G4172) | (G1565) | (G3618) | (G2532) | (G3588) | (G5038) | (G846) | (G2675) | (G3756) | (G1510) | (G4671) | (G1515) |
| L09 | 2Ezd_4_16 | gnOri/DZomen | ou)=n | E(mei=s | tO=| | basilei= | o(/ti | e)a\n | E( | po/lis | e)kei/nE | oi)kodomETE=| | kai\ | ta\ | tei/CHE | au)tE=s | katartisTE=|, | ou)k | e)/stin | soi | ei)rE/nE. |
| L10 | 2Ezd_4_16 | gnOriDZomen | un | hEmeis | tO | basilei | hoti | ean | hE | polis | ekeinE | oikodomETE | kai | ta | teiCHE | autEs | katartisTE, | uk | estin | soi | eirEnE. |
| L11 | 2Ezd_4_16 | V1_PAI1P | x | RP_NP | RA_DSM | N3V_DSM | C | C | RA_NSF | N3I_NSF | RD_NSF | VC_APS3S | C | RA_APN | N3E_APN | RD_GSF | VS_APS3S | D | V9_PAI3S | RP_DS | N1_NSF |
| L12 | 2Ezd_4_16 | we-are-MAKE-ing-KNOWN | therefore/then | we (nom) | the (dat) | king (dat) | because/that | if-ever | the (nom) | city (nom) | that (nom) | he/she/it-should-be-BUILD/EDIFY-ed | and | the (nom|acc) | walls (nom|acc|voc) | her/it/same (gen) | he/she/it-should-be-REPAIR-ed | not | he/she/it-is | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | peace (nom|voc) |
| L13 | 2Ezd_4_16 | make known | then | we | the | monarch | since | and if | the | city | that | build | and | the | wall | he | repair | not | be | you | peace |
| L14 | 2Ezd_4_16 | 2Ezd_4_16_1 | 2Ezd_4_16_2 | 2Ezd_4_16_3 | 2Ezd_4_16_4 | 2Ezd_4_16_5 | 2Ezd_4_16_6 | 2Ezd_4_16_7 | 2Ezd_4_16_8 | 2Ezd_4_16_9 | 2Ezd_4_16_10 | 2Ezd_4_16_11 | 2Ezd_4_16_12 | 2Ezd_4_16_13 | 2Ezd_4_16_14 | 2Ezd_4_16_15 | 2Ezd_4_16_16 | 2Ezd_4_16_17 | 2Ezd_4_16_18 | 2Ezd_4_16_19 | 2Ezd_4_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||