| L01 | 2Ezd_4_23 | Τότε ὁ φορολόγος τοῦ Αρθασασθα βασιλέως ἀνέγνω ἐνώπιον Ραουμ καὶ Σαμσαι γραμματέως καὶ συνδούλων αὐτῶν· καὶ ἐπορεύθησαν σπουδῇ εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐν Ιουδα καὶ κατήργησαν αὐτοὺς ἐν ἵπποις καὶ δυνάμει. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_4_23 | Τότε (G5119) ὁ (G3588) φορολόγος (L9661) τοῦ (G3588) Αρθασασθα (L1217) βασιλέως (G935) ἀνέγνω (G314) ἐνώπιον (G1799) Ραουμ (L7934) καὶ (G2532) Σαμσαι (L8184) γραμματέως (G1122) καὶ (G2532) συνδούλων (G4889) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἐπορεύθησαν (G4198) σπουδῇ (G4710) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) κατήργησαν (G2673) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) ἵπποις (G2462) καὶ (G2532) δυνάμει. (G1411) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_4_23 | Then the tribute-gatherer of king Arthasastha read the letter before Reum the chancellor, and Sampsa the scribe, and his fellow-servants: and they went in haste to Jerusalem and through Juda, and caused them to cease with horses and an armed force. (Ezra 4:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_4_23 | Wtedy - skoro odpis dokumentu króla Artakserksesa został przeczytany przed komendantem Rechumem, pisarzem Szimszajem i ich towarzyszami - poszli oni pospiesznie do Żydów w Jerozolimie, by pod groźbą użycia siły zakazać im dalszej pracy. (Ezd 4:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_4_23 | Τότε | ὁ | φορολόγος | τοῦ | Αρθασασθα | βασιλέως | ἀνέγνω | ἐνώπιον | Ραουμ | καὶ | Σαμσαι | γραμματέως | καὶ | συνδούλων | αὐτῶν· | καὶ | ἐπορεύθησαν | σπουδῇ | εἰς | Ιερουσαλημ | καὶ | ἐν | Ιουδα | καὶ | κατήργησαν | αὐτοὺς | ἐν | ἵπποις | καὶ | δυνάμει. |
| L06 | 2Ezd_4_23 | τότε | ὁ | φορολόγος | ὁ | Αρθασασθα | βασιλεύς | ἀναγινώσκω | ἐνώπιος | Ραουμ | καί | Σαμσαι | γραμματεύς | καί | σύνδουλος | αὐτός | καί | πορεύομαι | σπουδή | εἰς | Ἱερουσαλήμ | καί | ἐν | Ἰουδά | καί | καταργέω | αὐτός | ἐν | ἵππος | καί | δύναμις |
| L07 | 2Ezd_4_23 | wtedy, wówczas | — | pobieranie daniny | — | Artachszasta | król; przywódca | czytać, odczytywać | przed kimś; w obecności | Raoum | i, również | Samsai | pisarz, uczony w piśmie | i, również | współsługa | on, ona, ono | i, również | iść, podążać; odejść | pilność, gorliwość | do, ku; w, na | Jeruzalem | i, również | w, wewnątrz | Juda | i, również | uczynić bezskutecznym, unieważnić | on, ona, ono | w, wewnątrz | koń (symbol siły) | i, również | moc, siła; siła moralna |
| L08 | 2Ezd_4_23 | (G5119) | (G3588) | (L9661) | (G3588) | (L1217) | (G935) | (G314) | (G1799) | (L7934) | (G2532) | (L8184) | (G1122) | (G2532) | (G4889) | (G846) | (G2532) | (G4198) | (G4710) | (G1519) | (G2419) | (G2532) | (G1722) | (G2448) | (G2532) | (G2673) | (G846) | (G1722) | (G2462) | (G2532) | (G1411) |
| L09 | 2Ezd_4_23 | *to/te | o( | forolo/gos | tou= | *arTasasTa | basile/Os | a)ne/gnO | e)nO/pion | *raoum | kai\ | *samsai | grammate/Os | kai\ | sundou/lOn | au)tO=n· | kai\ | e)poreu/TEsan | spoudE=| | ei)s | *ierousalEm | kai\ | e)n | *iouda | kai\ | katE/rgEsan | au)tou\s | e)n | i(/ppois | kai\ | duna/mei. |
| L10 | 2Ezd_4_23 | tote | ho | forologos | tu | arTasasTa | basileOs | anegnO | enOpion | raum | kai | samsai | grammateOs | kai | syndulOn | autOn· | kai | eporeuTEsan | spudE | eis | ierusalEm | kai | en | iuda | kai | katErgEsan | autus | en | hippois | kai | dynamei. |
| L11 | 2Ezd_4_23 | D | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | N_GSM | N3V_GSM | VZI_AAI3S | D | N_GSM | C | N_GSM | N3V_GSM | C | N2_GPM | RD_GPM | C | VCI_API3P | N1_DSF | P | N_ASF | C | P | N_DSM | C | VAI_AAI3P | RD_APM | P | N2_DPM | C | N3I_DSF |
| L12 | 2Ezd_4_23 | then | the (nom) | the (gen) | king (gen) | he/she/it-READ-ed | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | scribe (gen) | and | co-slaves (gen) | them/same (gen) | and | they-were-GO-ed | diligence/haste (dat) | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | and | in/among/by (+dat) | Judas/Judah (gen, voc) | and | they-ABOLISH-ed | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | horses (dat) | and | ability (dat) | ||||
| L13 | 2Ezd_4_23 | at that | the | levying tribute | the | Arthasastha | monarch | read | in the face | Raoum | and | Samsai | scholar | and | fellow subject | he | and | travel | diligence | into | Jerusalem | and | in | Iouda | and | deactivate | he | in | horse | and | power |
| L14 | 2Ezd_4_23 | 2Ezd_4_23_1 | 2Ezd_4_23_2 | 2Ezd_4_23_3 | 2Ezd_4_23_4 | 2Ezd_4_23_5 | 2Ezd_4_23_6 | 2Ezd_4_23_7 | 2Ezd_4_23_8 | 2Ezd_4_23_9 | 2Ezd_4_23_10 | 2Ezd_4_23_11 | 2Ezd_4_23_12 | 2Ezd_4_23_13 | 2Ezd_4_23_14 | 2Ezd_4_23_15 | 2Ezd_4_23_16 | 2Ezd_4_23_17 | 2Ezd_4_23_18 | 2Ezd_4_23_19 | 2Ezd_4_23_20 | 2Ezd_4_23_21 | 2Ezd_4_23_22 | 2Ezd_4_23_23 | 2Ezd_4_23_24 | 2Ezd_4_23_25 | 2Ezd_4_23_26 | 2Ezd_4_23_27 | 2Ezd_4_23_28 | 2Ezd_4_23_29 | 2Ezd_4_23_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||