Informacja
Bible Left

2Ezd_5_8

Bible Right
2Ezd_5_7 2Ezd_5_9

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_5_8 γνωστὸν ἔστω τῷ βασιλεῖ ὅτι ἐπορεύθημεν εἰς τὴν Ιουδαίαν χώραν εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ μεγάλου, καὶ αὐτὸς οἰκοδομεῖται λίθοις ἐκλεκτοῖς, καὶ ξύλα ἐντίθεται ἐν τοῖς τοίχοις, καὶ τὸ ἔργον ἐκεῖνο ἐπιδέξιον γίνεται καὶ εὐοδοῦται ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν.
L02 2Ezd_5_8 γνωστὸν (G1110) ἔστω (G1510) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) ὅτι (G3754) ἐπορεύθημεν (G4198) εἰς (G1519) τὴν (G3588) Ιουδαίαν (G2449) χώραν (G5561) εἰς (G1519) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) τοῦ (G3588) μεγάλου, (G3173) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) οἰκοδομεῖται (G3618) λίθοις (G3037) ἐκλεκτοῖς, (G1588) καὶ (G2532) ξύλα (G3586) ἐντίθεται (L3475) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) τοίχοις, (G5109) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἔργον (G2041) ἐκεῖνο (G1565) ἐπιδέξιον (L3686) γίνεται (G1096) καὶ (G2532) εὐοδοῦται (G2137) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) χερσὶν (G5495) αὐτῶν. (G846)
L03 2Ezd_5_8 Be it known to the king, that we went into the land of Judea, to the house of the great God; and it is building with choice stones, and they are laying timbers in the walls, and that work is prospering, and goes on favorably in their hands. (Ezra 5:8 Brenton)
L04 2Ezd_5_8 Niech król przyjmie do wiadomości, żeśmy się udali do domu Boga wielkiego w krainie judzkiej. Jest on odbudowywany z kamienia ciosowego i drzewo przykłada się do ścian. Ta robota jest starannie wykonywana i posuwa się naprzód. (Ezd 5:8 BT_4)
L05 2Ezd_5_8 γνωστὸν ἔστω τῷ βασιλεῖ ὅτι ἐπορεύθημεν εἰς τὴν Ιουδαίαν χώραν εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ μεγάλου, καὶ αὐτὸς οἰκοδομεῖται λίθοις ἐκλεκτοῖς, καὶ ξύλα ἐντίθεται ἐν τοῖς τοίχοις, καὶ τὸ ἔργον ἐκεῖνο ἐπιδέξιον γίνεται καὶ εὐοδοῦται ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν.
L06 2Ezd_5_8 γνωστός εἰμί βασιλεύς ὅτι πορεύομαι εἰς Ἰουδαία χώρα εἰς οἶκος θεός μέγας καί αὐτός οἰκοδομέω λίθος ἐκλεκτός καί ξύλον ἐντίθημι ἐν τοῖχος καί ἔργον ἐκεῖνος ἐπιδέξιον γίνομαι καί εὐοδόω ἐν χείρ αὐτός
L07 2Ezd_5_8 znany, rozpoznawalny; słynny być, istnieć; żyć, trwać król; przywódca że; ponieważ iść, podążać; odejść do, ku; w, na Judea kraj, ziemia, region do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo wielki, ogromny i, również on, ona, ono budować, wznosić kamień wybrany i, również drewno, kij, belka; drzewo umieścić w, wewnątrz mur, ściana i, również uczynek, czyn, dzieło tamten, ów zręczny stać się, zaistnieć, powstać i, również dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono
L08 2Ezd_5_8 (G1110) (G1510) (G3588) (G935) (G3754) (G4198) (G1519) (G3588) (G2449) (G5561) (G1519) (G3624) (G3588) (G2316) (G3588) (G3173) (G2532) (G846) (G3618) (G3037) (G1588) (G2532) (G3586) (L3475) (G1722) (G3588) (G5109) (G2532) (G3588) (G2041) (G1565) (L3686) (G1096) (G2532) (G2137) (G1722) (G3588) (G5495) (G846)
L09 2Ezd_5_8 gnOsto\n e)/stO tO=| basilei= o(/ti e)poreu/TEmen ei)s tE\n *ioudai/an CHO/ran ei)s oi)=kon tou= Teou= tou= mega/lou, kai\ au)to\s oi)kodomei=tai li/Tois e)klektoi=s, kai\ Xu/la e)nti/Tetai e)n toi=s toi/CHois, kai\ to\ e)/rgon e)kei=no e)pide/Xion gi/netai kai\ eu)odou=tai e)n tai=s CHersi\n au)tO=n.
L10 2Ezd_5_8 gnOston estO tO basilei hoti eporeuTEmen eis tEn iudaian CHOran eis oikon tu Teu tu megalu, kai autos oikodomeitai liTois eklektois, kai Xyla entiTetai en tois toiCHois, kai to ergon ekeino epideXion ginetai kai euodutai en tais CHersin autOn.
L11 2Ezd_5_8 A1_ASM V9_PAD3S RA_DSM N3V_DSM C VCI_API1P P RA_ASF N1A_ASF N1A_ASF P N2_ASM RA_GSM N2_GSM RA_GSM A1_GSM C RD_NSM V2_PPI3S N2_DPM A1_DPM C N2N_NPN V7_PPI3S P RA_DPM N2_DPM C RA_NSN N2N_NSN RD_NSN A1B_NSN V1_PMI3S C V4_PPI3S P RA_DPF N3_DPF RD_GPM
L12 2Ezd_5_8 known ([Adj] acc, nom|acc|voc) I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! the (dat) king (dat) because/that we-were-GO-ed into (+acc) the (acc) Judea (acc); Jewish ([Adj] acc) region (acc) into (+acc) house (acc) the (gen) god (gen) the (gen) great ([Adj] gen) and he/it/same (nom) he/she/it-is-being-BUILD/EDIFY-ed stones (dat) selected ([Adj] dat) and trees/wooden things (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) walls (dat) and the (nom|acc) work (nom|acc|voc) that (nom|acc) he/she/it-is-being-BECOME-ed and he/she/it-is-being-PROSPER-ed in/among/by (+dat) the (dat) hands (dat) them/same (gen)
L13 2Ezd_5_8 known be the monarch since travel into the Ioudaia territory into home the God the great and he build stone select and wood put in in the wall and the work that skillful happen and prosper in the hand he
L14 2Ezd_5_8 2Ezd_5_8_1 2Ezd_5_8_2 2Ezd_5_8_3 2Ezd_5_8_4 2Ezd_5_8_5 2Ezd_5_8_6 2Ezd_5_8_7 2Ezd_5_8_8 2Ezd_5_8_9 2Ezd_5_8_10 2Ezd_5_8_11 2Ezd_5_8_12 2Ezd_5_8_13 2Ezd_5_8_14 2Ezd_5_8_15 2Ezd_5_8_16 2Ezd_5_8_17 2Ezd_5_8_18 2Ezd_5_8_19 2Ezd_5_8_20 2Ezd_5_8_21 2Ezd_5_8_22 2Ezd_5_8_23 2Ezd_5_8_24 2Ezd_5_8_25 2Ezd_5_8_26 2Ezd_5_8_27 2Ezd_5_8_28 2Ezd_5_8_29 2Ezd_5_8_30 2Ezd_5_8_31 2Ezd_5_8_32 2Ezd_5_8_33 2Ezd_5_8_34 2Ezd_5_8_35 2Ezd_5_8_36 2Ezd_5_8_37 2Ezd_5_8_38 2Ezd_5_8_39
L15