Informacja
Bible Left

2Ezd_6_12

Bible Right
2Ezd_6_11 2Ezd_6_13

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_12 καὶ ὁ θεός, οὗ κατασκηνοῖ τὸ ὄνομα ἐκεῖ, καταστρέψει πάντα βασιλέα καὶ λαόν, ὃς ἐκτενεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἀλλάξαι ἢ ἀφανίσαι τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον τὸν ἐν Ιερουσαλημ. ἐγὼ Δαρεῖος ἔθηκα γνώμην· ἐπιμελῶς ἔσται.
L02 2Ezd_6_12 καὶ (G2532)(G3588) θεός, (G2316) οὗ (G3757) κατασκηνοῖ (G2681) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) ἐκεῖ, (G1563) καταστρέψει (G2690) πάντα (G3956) βασιλέα (G935) καὶ (G2532) λαόν, (G2992) ὃς (G3739) ἐκτενεῖ (G1614) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) ἀλλάξαι (G236)(G2228) ἀφανίσαι (G853) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐκεῖνον (G1565) τὸν (G3588) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ. (G2419) ἐγὼ (G1473) Δαρεῖος (L2448) ἔθηκα (G5087) γνώμην· (G1106) ἐπιμελῶς (G1960) ἔσται. (G1510)
L03 2Ezd_6_12 And may the God whose name dwells there, overthrow every king and people who shall stretch out his hand to alter or destroy the house of God which is in Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be diligently attended to. (Ezra 6:12 Brenton)
L04 2Ezd_6_12 A Bóg, który tam zgotował przybytek dla Imienia swego, niech wraz z ludem straci każdego króla, który ośmieliłby się przeciwdziałać, burząc ten dom Boży w Jerozolimie. Ja, Dariusz, wydałem ten rozkaz: niech będzie on dokładnie wykonany». (Ezd 6:12 BT_4)
L05 2Ezd_6_12 καὶ θεός, οὗ κατασκηνοῖ τὸ ὄνομα ἐκεῖ, καταστρέψει πάντα βασιλέα καὶ λαόν, ὃς ἐκτενεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἀλλάξαι ἀφανίσαι τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον τὸν ἐν Ιερουσαλημ. ἐγὼ Δαρεῖος ἔθηκα γνώμην· ἐπιμελῶς ἔσται.
L06 2Ezd_6_12 καί θεός ὅς κατασκηνόω ὄνομα ἐκεῖ καταστρέφω πᾶς βασιλεύς καί λαός ὅς ἐκτείνω χείρ αὐτός ἀλλάσσω ἀφανίζω οἶκος θεός ἐκεῖνος ἐν Ἱερουσαλήμ ἐγώ Δαρεῖος τίθημι γνώμη ἐπιμελῶς εἰμί
L07 2Ezd_6_12 i, również Bóg, bóg; bóstwo gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje rozbić namiot imię, nazwa tam wywrócić, obalić każdy, wszelki, dowolny; cały król; przywódca i, również lud, naród który, która, które wyciągnąć (np. rękę) ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono zmieniać, przemieniać albo, lub, czy; ani ...ani zabrać sprzed oczu; zniszczyć dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo tamten, ów w, wewnątrz Jeruzalem ja; mnie, mną, mój Dareios kłaść, umieszczać zdolność myślenia, rozum; wola pilnie, starannie być, istnieć; żyć, trwać
L08 2Ezd_6_12 (G2532) (G3588) (G2316) (G3757) (G2681) (G3588) (G3686) (G1563) (G2690) (G3956) (G935) (G2532) (G2992) (G3739) (G1614) (G3588) (G5495) (G846) (G236) (G2228) (G853) (G3588) (G3624) (G3588) (G2316) (G1565) (G3588) (G1722) (G2419) (G1473) (L2448) (G5087) (G1106) (G1960) (G1510)
L09 2Ezd_6_12 kai\ o( Teo/s, ou(= kataskEnoi= to\ o)/noma e)kei=, katastre/PSei pa/nta basile/a kai\ lao/n, o(\s e)ktenei= tE\n CHei=ra au)tou= a)lla/Xai E)\ a)fani/sai to\n oi)=kon tou= Teou= e)kei=non to\n e)n *ierousalEm. e)gO\ *darei=os e)/TEka gnO/mEn· e)pimelO=s e)/stai.
L10 2Ezd_6_12 kai ho Teos, hu kataskEnoi to onoma ekei, katastrePSei panta basilea kai laon, hos ektenei tEn CHeira autu allaXai E afanisai ton oikon tu Teu ekeinon ton en ierusalEm. egO dareios eTEka gnOmEn· epimelOs estai.
L11 2Ezd_6_12 C RA_NSM N2_NSM RR_GSM V4_PAI3S RA_NSN N3M_NSN D VF_FAI3S A3_ASM N3V_ASM C N2_ASM RR_NSM VF2_FAI3S RA_ASF N3_ASF RD_GSM VA_AAN C VA_AAN RA_ASM N2_ASM RA_GSM N2_GSM RD_ASM RA_ASM P N_DSF RP_NS N2_NSM VAI_AAI1S N1_ASF D VF_FMI3S
L12 2Ezd_6_12 and the (nom) god (nom) where; who/whom/which (gen) he/she/it-is-SETTLE-ing, you(sg)-are-being-SETTLE-ed, you(sg)-are-being-SETTLE-ed (classical), he/she/it-should-be-SETTLE-ing, you(sg)-should-be-being-SETTLE-ed, he/she/it-happens-to-be-SETTLE-ing (opt) the (nom|acc) name (nom|acc|voc) there he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) all (nom|acc|voc), every (acc) king (acc) and people (acc) who/whom/which (nom) exerted ([Adj] dat); he/she/it-will-EXTEND, you(sg)-will-be-EXTEND-ed (classical) the (acc) hand (acc) him/it/same (gen) to-CHANGE/ALTER, be-you(sg)-CHANGE/ALTER-ed!, he/she/it-happens-to-CHANGE/ALTER (opt) or to-DISAPPEAR, be-you(sg)-DISAPPEAR-ed!, he/she/it-happens-to-DISAPPEAR (opt) the (acc) house (acc) the (gen) god (gen) that (acc) the (acc) in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl) I (nom) I-PLACE-ed knowledge-based determination (acc) carefully he/she/it-will-be
L13 2Ezd_6_12 and the God who nest the name there overturn all monarch and populace who extend the hand he change or obscure the home the God that the in Jerusalem I Dareios put resolve carefully be
L14 2Ezd_6_12 2Ezd_6_12_1 2Ezd_6_12_2 2Ezd_6_12_3 2Ezd_6_12_4 2Ezd_6_12_5 2Ezd_6_12_6 2Ezd_6_12_7 2Ezd_6_12_8 2Ezd_6_12_9 2Ezd_6_12_10 2Ezd_6_12_11 2Ezd_6_12_12 2Ezd_6_12_13 2Ezd_6_12_14 2Ezd_6_12_15 2Ezd_6_12_16 2Ezd_6_12_17 2Ezd_6_12_18 2Ezd_6_12_19 2Ezd_6_12_20 2Ezd_6_12_21 2Ezd_6_12_22 2Ezd_6_12_23 2Ezd_6_12_24 2Ezd_6_12_25 2Ezd_6_12_26 2Ezd_6_12_27 2Ezd_6_12_28 2Ezd_6_12_29 2Ezd_6_12_30 2Ezd_6_12_31 2Ezd_6_12_32 2Ezd_6_12_33 2Ezd_6_12_34 2Ezd_6_12_35
L15