Informacja
Bible Left

2Krl_11_13

Bible Right
2Krl_11_12 2Krl_11_14

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_11_13 καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν Δαυιδ, καὶ ἔφαγεν ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ ἔπιεν, καὶ ἐμέθυσεν αὐτόν· καὶ ἐξῆλθεν ἑσπέρας τοῦ κοιμηθῆναι ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ μετὰ τῶν δούλων τοῦ κυρίου αὐτοῦ, καὶ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ οὐ κατέβη.
L02 2Krl_11_13 καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) αὐτὸν (G846) Δαυιδ, (G1138) καὶ (G2532) ἔφαγεν (G2068) ἐνώπιον (G1799) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἔπιεν, (G4095) καὶ (G2532) ἐμέθυσεν (G3184) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) ἑσπέρας (G2073) τοῦ (G3588) κοιμηθῆναι (G2837) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) κοίτης (G2845) αὐτοῦ (G846) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) δούλων (G1401) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) αὐτοῦ (G846) οὐ (G3756) κατέβη. (G2597)
L03 2Krl_11_13 And David called him, and he ate before him and drank, and he made him drunk: and he went out in the evening to lie upon his bed with the servants of his lord, and went not down to his house. (2 Samuel 11:13 Brenton)
L04 2Krl_11_13 Dawid zaprosił go, aby jadł i pił w jego obecności, aż go upoił. Wieczorem poszedł Uriasz, położył się na swym posłaniu między sługami swojego pana, a do domu swojego nie wstąpił. (2 Sm 11:13 BT_4)
L05 2Krl_11_13 καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν Δαυιδ, καὶ ἔφαγεν ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ ἔπιεν, καὶ ἐμέθυσεν αὐτόν· καὶ ἐξῆλθεν ἑσπέρας τοῦ κοιμηθῆναι ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ μετὰ τῶν δούλων τοῦ κυρίου αὐτοῦ, καὶ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ οὐ κατέβη.
L06 2Krl_11_13 καί καλέω αὐτός Δαβίδ καί φάγω ἐνώπιος αὐτός καί πίνω καί μεθύω αὐτός καί ἐξέρχομαι ἑσπέρα κοιμάω ἐπί κοίτη αὐτός μετά δοῦλος κύριος αὐτός καί εἰς οἶκος αὐτός οὐ καταβαίνω
L07 2Krl_11_13 i, również wołać; nazywać po imieniu on, ona, ono Dawid – król Izraela i, również jeść, spożywać przed kimś; w obecności on, ona, ono i, również pić i, również być pijanym, nietrzeźwym on, ona, ono i, również iść, wychodzić, opuścić wieczór, zmierzch położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć na, nad, w czasie, za łóżko, leżanka; stosunek płciowy on, ona, ono z, razem z; po, następnie niewolnik pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) on, ona, ono i, również do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo on, ona, ono nie, czyż nie schodzić, zstępować; spaść w dół
L08 2Krl_11_13 (G2532) (G2564) (G846) (G1138) (G2532) (G2068) (G1799) (G846) (G2532) (G4095) (G2532) (G3184) (G846) (G2532) (G1831) (G2073) (G3588) (G2837) (G1909) (G3588) (G2845) (G846) (G3326) (G3588) (G1401) (G3588) (G2962) (G846) (G2532) (G1519) (G3588) (G3624) (G846) (G3756) (G2597)
L09 2Krl_11_13 kai\ e)ka/lesen au)to\n *dauid, kai\ e)/fagen e)nO/pion au)tou= kai\ e)/pien, kai\ e)me/Tusen au)to/n· kai\ e)XE=lTen e(spe/ras tou= koimETE=nai e)pi\ tE=s koi/tEs au)tou= meta\ tO=n dou/lOn tou= kuri/ou au)tou=, kai\ ei)s to\n oi)=kon au)tou= ou) kate/bE.
L10 2Krl_11_13 kai ekalesen auton dauid, kai efagen enOpion autu kai epien, kai emeTysen auton· kai eXElTen hesperas tu koimETEnai epi tEs koitEs autu meta tOn dulOn tu kyriu autu, kai eis ton oikon autu u katebE.
L11 2Krl_11_13 C VAI_AAI3S RD_ASM N_NSM C VBI_AAI3S P RD_GSM C VBI_AAI3S C VAI_AAI3P RD_ASM C VBI_AAI3S N1A_GSF RA_GSN VC_APN P RA_GSF N1_GSF RD_GSM P RA_GPM N2_GPM RA_GSM N2_GSM RD_GSM C P RA_ASM N2_ASM RD_GSM D VZI_AAI3S
L12 2Krl_11_13 and he/she/it-CALL-ed him/it/same (acc) David (indecl) and he/she/it-EAT-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) and he/she/it-DRINK-ed and he/she/it-GET-ed-DRUNK him/it/same (acc) and he/she/it-COME-ed-OUT evening (gen), evenings (acc) the (gen) to-be-REPOSE/SLEEP-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) bed (gen) him/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) the (gen) slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) him/it/same (gen) and into (+acc) the (acc) house (acc) him/it/same (gen) not he/she/it-GO DOWN-ed
L13 2Krl_11_13 and call he Dabid and swallow in the face he and drink and get drunk he and come out evening the doze in the lying down he with the subject the lord he and into the home he not step down
L14 2Krl_11_13 2Krl_11_13_1 2Krl_11_13_2 2Krl_11_13_3 2Krl_11_13_4 2Krl_11_13_5 2Krl_11_13_6 2Krl_11_13_7 2Krl_11_13_8 2Krl_11_13_9 2Krl_11_13_10 2Krl_11_13_11 2Krl_11_13_12 2Krl_11_13_13 2Krl_11_13_14 2Krl_11_13_15 2Krl_11_13_16 2Krl_11_13_17 2Krl_11_13_18 2Krl_11_13_19 2Krl_11_13_20 2Krl_11_13_21 2Krl_11_13_22 2Krl_11_13_23 2Krl_11_13_24 2Krl_11_13_25 2Krl_11_13_26 2Krl_11_13_27 2Krl_11_13_28 2Krl_11_13_29 2Krl_11_13_30 2Krl_11_13_31 2Krl_11_13_32 2Krl_11_13_33 2Krl_11_13_34 2Krl_11_13_35
L15