| L01 | 2Krl_12_9 | τί ὅτι ἐφαύλισας τὸν λόγον κυρίου τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ; τὸν Ουριαν τὸν Χετταῖον ἐπάταξας ἐν ῥομφαίᾳ καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἔλαβες σεαυτῷ εἰς γυναῖκα καὶ αὐτὸν ἀπέκτεινας ἐν ῥομφαίᾳ υἱῶν Αμμων. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_12_9 | τί (G5101) ὅτι (G3754) ἐφαύλισας (L9547) τὸν (G3588) λόγον (G3056) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) ποιῆσαι (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) αὐτοῦ; (G846) τὸν (G3588) Ουριαν (G3774) τὸν (G3588) Χετταῖον (L9873) ἐπάταξας (G3960) ἐν (G1722) ῥομφαίᾳ (G4501) καὶ (G2532) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ (G846) ἔλαβες (G2983) σεαυτῷ (G4572) εἰς (G1519) γυναῖκα (G1135) καὶ (G2532) αὐτὸν (G846) ἀπέκτεινας (G615) ἐν (G1722) ῥομφαίᾳ (G4501) υἱῶν (G5207) Αμμων. (L638) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_12_9 | Why hast thou set at nought the word of the Lord, to do that which is evil in his eyes? thou hast slain Urias the Chettite with the sword, and thou hast taken his wife to be thy wife, and thou hast slain him with the sword of the children of Ammon. (2 Samuel 12:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_12_9 | Czemu zlekceważyłeś słowo Pana, popełniając to, co złe w Jego oczach? Zabiłeś mieczem Chetytę Uriasza, a jego żonę wziąłeś sobie za małżonkę. Zamordowałeś go mieczem Ammonitów. (2 Sm 12:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_12_9 | τί | ὅτι | ἐφαύλισας | τὸν | λόγον | κυρίου | τοῦ | ποιῆσαι | τὸ | πονηρὸν | ἐν | ὀφθαλμοῖς | αὐτοῦ; | τὸν | Ουριαν | τὸν | Χετταῖον | ἐπάταξας | ἐν | ῥομφαίᾳ | καὶ | τὴν | γυναῖκα | αὐτοῦ | ἔλαβες | σεαυτῷ | εἰς | γυναῖκα | καὶ | αὐτὸν | ἀπέκτεινας | ἐν | ῥομφαίᾳ | υἱῶν | Αμμων. |
| L06 | 2Krl_12_9 | τίς | ὅτι | φαυλίζω | ὁ | λόγος | κύριος | ὁ | ποιέω | ὁ | πονηρός | ἐν | ὀφθαλμός | αὐτός | ὁ | Οὐρίας | ὁ | Χετταῖος | πατάσσω | ἐν | ῥομφαία | καί | ὁ | γυνή | αὐτός | λαμβάνω | σεαυτοῦ | εἰς | γυνή | καί | αὐτός | ἀποκτείνω | ἐν | ῥομφαία | υἱός | Αμμων |
| L07 | 2Krl_12_9 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | że; ponieważ | umniejszać / banalizować | — | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | czynić, robić, wytwarzać | — | zły, niegodziwy; wrogi | w, wewnątrz | oko | on, ona, ono | — | Uriasz | — | Chetyta / Hetyta | uderzać, ranić; zabić | w, wewnątrz | miecz o szerokim ostrzu | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | brać, przyjmować | siebie samego | do, ku; w, na | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | on, ona, ono | zabić; niszczyć | w, wewnątrz | miecz o szerokim ostrzu | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) |
| L08 | 2Krl_12_9 | (G5101) | (G3754) | (L9547) | (G3588) | (G3056) | (G2962) | (G3588) | (G4160) | (G3588) | (G4190) | (G1722) | (G3788) | (G846) | (G3588) | (G3774) | (G3588) | (L9873) | (G3960) | (G1722) | (G4501) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G2983) | (G4572) | (G1519) | (G1135) | (G2532) | (G846) | (G615) | (G1722) | (G4501) | (G5207) | (L638) |
| L09 | 2Krl_12_9 | ti/ | o(/ti | e)fau/lisas | to\n | lo/gon | kuri/ou | tou= | poiE=sai | to\ | ponEro\n | e)n | o)fTalmoi=s | au)tou=; | to\n | *ourian | to\n | *CHettai=on | e)pa/taXas | e)n | r(omfai/a| | kai\ | tE\n | gunai=ka | au)tou= | e)/labes | seautO=| | ei)s | gunai=ka | kai\ | au)to\n | a)pe/kteinas | e)n | r(omfai/a| | ui(O=n | *ammOn. |
| L10 | 2Krl_12_9 | ti | hoti | efaulisas | ton | logon | kyriu | tu | poiEsai | to | ponEron | en | ofTalmois | autu; | ton | urian | ton | CHettaion | epataXas | en | romfaia | kai | tEn | gynaika | autu | elabes | seautO | eis | gynaika | kai | auton | apekteinas | en | romfaia | hyiOn | ammOn. |
| L11 | 2Krl_12_9 | RI_ASN | C | VAI_AAI2S | RA_ASM | N2_ASM | N2_GSM | RA_GSN | VA_AAN | RA_ASN | A1A_ASN | P | N2_DPM | RD_GSM | RA_ASM | N_ASM | RA_ASM | N2_ASM | VAI_AAI2S | P | N1A_DSF | C | RA_ASF | N3K_ASF | RD_GSM | VBI_AAI2S | RD_DSM | P | N3K_ASF | C | RD_ASM | VAI_AAI2S | P | N1A_DSF | N2_GPM | N_GS |
| L12 | 2Krl_12_9 | who/what/why (nom|acc) | because/that | you(sg)-REGARD-ed-AS-OF-LITTLE-OR-NO-IMPORTANCE | the (acc) | word (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | the (nom|acc) | wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | him/it/same (gen) | the (acc) | Urias (acc) | the (acc) | you(sg)-SMITE-ed | in/among/by (+dat) | sword (dat) | and | the (acc) | woman/wife (acc) | him/it/same (gen) | you(sg)-TAKE HOLD OF-ed | yourself (dat) | into (+acc) | woman/wife (acc) | and | him/it/same (acc) | you(sg)-KILL-ed | in/among/by (+dat) | sword (dat) | sons (gen) | sands (gen) | |
| L13 | 2Krl_12_9 | who? | since | trivialize | the | word | lord | the | do | the | harmful | in | eye | he | the | Ourias | the | Chettaios | pat | in | broadsword | and | the | woman | he | take | of yourself | into | woman | and | he | kill | in | broadsword | son | Ammōn |
| L14 | 2Krl_12_9 | 2Krl_12_9_1 | 2Krl_12_9_2 | 2Krl_12_9_3 | 2Krl_12_9_4 | 2Krl_12_9_5 | 2Krl_12_9_6 | 2Krl_12_9_7 | 2Krl_12_9_8 | 2Krl_12_9_9 | 2Krl_12_9_10 | 2Krl_12_9_11 | 2Krl_12_9_12 | 2Krl_12_9_13 | 2Krl_12_9_14 | 2Krl_12_9_15 | 2Krl_12_9_16 | 2Krl_12_9_17 | 2Krl_12_9_18 | 2Krl_12_9_19 | 2Krl_12_9_20 | 2Krl_12_9_21 | 2Krl_12_9_22 | 2Krl_12_9_23 | 2Krl_12_9_24 | 2Krl_12_9_25 | 2Krl_12_9_26 | 2Krl_12_9_27 | 2Krl_12_9_28 | 2Krl_12_9_29 | 2Krl_12_9_30 | 2Krl_12_9_31 | 2Krl_12_9_32 | 2Krl_12_9_33 | 2Krl_12_9_34 | 2Krl_12_9_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||