Informacja
Bible Left

2Krl_14_15

Bible Right
2Krl_14_14 2Krl_14_16

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_14_15 καὶ νῦν ὃ ἦλθον λαλῆσαι πρὸς τὸν βασιλέα τὸν κύριόν μου τὸ ῥῆμα τοῦτο, ὅτι ὄψεταί με ὁ λαός, καὶ ἐρεῖ ἡ δούλη σου Λαλησάτω δὴ πρὸς τὸν βασιλέα, εἴ πως ποιήσει ὁ βασιλεὺς τὸ ῥῆμα τῆς δούλης αὐτοῦ·
L02 2Krl_14_15 καὶ (G2532) νῦν (G3568)(G3739) ἦλθον (G2064) λαλῆσαι (G2980) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) τὸν (G3588) κύριόν (G2962) μου (G3450) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο, (G3778) ὅτι (G3754) ὄψεταί (G3708) με (G3165)(G3588) λαός, (G2992) καὶ (G2532) ἐρεῖ (G2046)(G3588) δούλη (G1399) σου (G4675) Λαλησάτω (G2980) δὴ (G1211) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα, (G935) εἴ (G1487) πως (G4459) ποιήσει (G4160)(G3588) βασιλεὺς (G935) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τῆς (G3588) δούλης (G1399) αὐτοῦ· (G846)
L03 2Krl_14_15 And now whereas I came to speak this word to my lord the king, the reason is that the people will see me, and thy handmaid will say, Let one now speak to my lord the king, if peradventure the king will perform the request of his handmaid; (2 Samuel 14:15 Brenton)
L04 2Krl_14_15 A jeśli teraz przybyłam, by mówić o tym panu memu, królowi, to dlatego, że nastraszyli mię ludzie. Twoja służebnica powiedziała sobie: Przemówię do króla, może król uczyni, co mu powie jego służebnica. (2 Sm 14:15 BT_4)
L05 2Krl_14_15 καὶ νῦν ἦλθον λαλῆσαι πρὸς τὸν βασιλέα τὸν κύριόν μου τὸ ῥῆμα τοῦτο, ὅτι ὄψεταί με λαός, καὶ ἐρεῖ δούλη σου Λαλησάτω δὴ πρὸς τὸν βασιλέα, εἴ πως ποιήσει βασιλεὺς τὸ ῥῆμα τῆς δούλης αὐτοῦ·
L06 2Krl_14_15 καί νῦν ὅς ἔρχομαι λαλέω πρός βασιλεύς κύριος μου ῥῆμα οὗτος ὅτι ὁράω μέ λαός καί ἐρέω δούλη σοῦ λαλέω δή πρός βασιλεύς εἰ πώς ποιέω βασιλεύς ῥῆμα δούλη αὐτός
L07 2Krl_14_15 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie który, która, które przyjść, przybyć mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok król; przywódca pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów że; ponieważ widzieć, ujrzeć; rozumieć mnie (biernik od "ja") lud, naród i, również powiedzieć, wypowiadać niewolnica, służąca ciebie, twojego mówić, rozmawiać zatem, więc, zaprawdę do, ku' dla; przy, obok król; przywódca jeśli, jeżeli; czy? jak, jakże; w jaki sposób czynić, robić, wytwarzać król; przywódca słowo, wypowiedź niewolnica, służąca on, ona, ono
L08 2Krl_14_15 (G2532) (G3568) (G3739) (G2064) (G2980) (G4314) (G3588) (G935) (G3588) (G2962) (G3450) (G3588) (G4487) (G3778) (G3754) (G3708) (G3165) (G3588) (G2992) (G2532) (G2046) (G3588) (G1399) (G4675) (G2980) (G1211) (G4314) (G3588) (G935) (G1487) (G4459) (G4160) (G3588) (G935) (G3588) (G4487) (G3588) (G1399) (G846)
L09 2Krl_14_15 kai\ nu=n o(\ E)=lTon lalE=sai pro\s to\n basile/a to\n ku/rio/n mou to\ r(E=ma tou=to, o(/ti o)/PSetai/ me o( lao/s, kai\ e)rei= E( dou/lE sou *lalEsa/tO dE\ pro\s to\n basile/a, ei)/ pOs poiE/sei o( basileu\s to\ r(E=ma tE=s dou/lEs au)tou=·
L10 2Krl_14_15 kai nyn ho ElTon lalEsai pros ton basilea ton kyrion mu to rEma tuto, hoti oPSetai me ho laos, kai erei hE dulE su lalEsatO dE pros ton basilea, ei pOs poiEsei ho basileus to rEma tEs dulEs autu·
L11 2Krl_14_15 C D RR_NSN VBI_AAI1S VA_AAN P RA_ASM N3V_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GS RA_ASN N3M_ASN RD_ASN C VF_FMI3S RP_AS RA_NSM N2_NSM C VF2_FAI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS VA_AAD3S x P RA_ASM N3V_ASM C D VF_FAI3S RA_NSM N3V_NSM RA_ASN N3M_ASN RA_GSF N1_GSF RD_GSM
L12 2Krl_14_15 and now who/whom/which (nom|acc) I-COME-ed, they-COME-ed to-SPEAK, be-you(sg)-SPEAK-ed!, he/she/it-happens-to-SPEAK (opt) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) this (nom|acc) because/that he/she/it-will-be-SEE-ed me (acc) the (nom) people (nom) and he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical) the (nom) slave girl (nom|voc); servile ([Adj] nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) let-him/her/it-SPEAK! indeed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) king (acc) if somehow doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) the (nom) king (nom) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) the (gen) slave girl (gen); servile ([Adj] gen) him/it/same (gen)
L13 2Krl_14_15 and now who come talk to the monarch the lord of me the statement this since view me the populace and state the subject of you talk in fact to the monarch if somehow do the monarch the statement the subject he
L14 2Krl_14_15 2Krl_14_15_1 2Krl_14_15_2 2Krl_14_15_3 2Krl_14_15_4 2Krl_14_15_5 2Krl_14_15_6 2Krl_14_15_7 2Krl_14_15_8 2Krl_14_15_9 2Krl_14_15_10 2Krl_14_15_11 2Krl_14_15_12 2Krl_14_15_13 2Krl_14_15_14 2Krl_14_15_15 2Krl_14_15_16 2Krl_14_15_17 2Krl_14_15_18 2Krl_14_15_19 2Krl_14_15_20 2Krl_14_15_21 2Krl_14_15_22 2Krl_14_15_23 2Krl_14_15_24 2Krl_14_15_25 2Krl_14_15_26 2Krl_14_15_27 2Krl_14_15_28 2Krl_14_15_29 2Krl_14_15_30 2Krl_14_15_31 2Krl_14_15_32 2Krl_14_15_33 2Krl_14_15_34 2Krl_14_15_35 2Krl_14_15_36 2Krl_14_15_37 2Krl_14_15_38 2Krl_14_15_39
L15