Informacja
Bible Left

2Krl_15_7

Bible Right
2Krl_15_6 2Krl_15_8

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_15_7 καὶ ἐγένετο ἀπὸ τέλους τεσσαράκοντα ἐτῶν καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ Πορεύσομαι δὴ καὶ ἀποτείσω τὰς εὐχάς μου, ἃς ηὐξάμην τῷ κυρίῳ, ἐν Χεβρων·
L02 2Krl_15_7 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἀπὸ (G575) τέλους (G5056) τεσσαράκοντα (G5062) ἐτῶν (G2094) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Αβεσσαλωμ (L49) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτοῦ (G846) Πορεύσομαι (G4198) δὴ (G1211) καὶ (G2532) ἀποτείσω (G661) τὰς (G3588) εὐχάς (G2171) μου, (G3450) ἃς (G3739) ηὐξάμην (G2172) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) ἐν (G1722) Χεβρων· (L9822)
L03 2Krl_15_7 And it came to pass after forty years, that Abessalom said to his father, I will go now, and pay my vows, which I vowed to the Lord in Chebron. (2 Samuel 15:7 Brenton)
L04 2Krl_15_7 Po upływie czterech lat rzekł Absalom do króla: «Pozwól mi pójść wypełnić w Hebronie ślub, jaki złożyłem Panu. (2 Sm 15:7 BT_4)
L05 2Krl_15_7 Καὶ ἐγένετο ἀπὸ τέλους τεσσαράκοντα ἐτῶν καὶ εἶπεν Αβεσσαλωμ πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ Πορεύσομαι δὴ καὶ ἀποτείσω τὰς εὐχάς μου, ἃς ηὐξάμην τῷ κυρίῳ, ἐν Χεβρων·
L06 2Krl_15_7 καί γίνομαι ἀπό τέλος τεσσαράκοντα ἔτος καί ἔπω Αβεσσαλωμ πρός πατήρ αὐτός πορεύομαι δή καί ἀποτίνω εὐχή μου ὅς εὔχομαι κύριος ἐν Χεβρων
L07 2Krl_15_7 i, również stać się, zaistnieć, powstać z, od, przez koniec, zakończenie, cel; cło, podatek czterdzieści rok, 12 miesięcy i, również powiedzieć, zapytać Absalom ("ojciec pokoju") do, ku' dla; przy, obok ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono iść, podążać; odejść zatem, więc, zaprawdę i, również spłacić, odpłacić modlitwa; ślubowanie mnie, mojego który, która, które modlić się do Boga, prosić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz Hebron (miasto)
L08 2Krl_15_7 (G2532) (G1096) (G575) (G5056) (G5062) (G2094) (G2532) (G2036) (L49) (G4314) (G3588) (G3962) (G846) (G4198) (G1211) (G2532) (G661) (G3588) (G2171) (G3450) (G3739) (G2172) (G3588) (G2962) (G1722) (L9822)
L09 2Krl_15_7 *kai\ e)ge/neto a)po\ te/lous tessara/konta e)tO=n kai\ ei)=pen *abessalOm pro\s to\n pate/ra au)tou= *poreu/somai dE\ kai\ a)potei/sO ta\s eu)CHa/s mou, a(/s Eu)Xa/mEn tO=| kuri/O|, e)n *CHebrOn·
L10 2Krl_15_7 kai egeneto apo telus tessarakonta etOn kai eipen abessalOm pros ton patera autu poreusomai dE kai apoteisO tas euCHas mu, has EuXamEn tO kyriO, en CHebrOn·
L11 2Krl_15_7 C VBI_AMI3S P N3E_GSN M N3E_GPN C VBI_AAI3S N_NSM P RA_ASM N3_ASM RD_GSM VF_FMI1S x C VF_FAI1S RA_APF N1_APF RP_GS RR_APF VAI_AMI1S RA_DSM N2_DSM P N_DS
L12 2Krl_15_7 and he/she/it-was-BECOME-ed away from (+gen) end (gen) forty years (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) father (acc) him/it/same (gen) I-will-be-GO-ed indeed and I-will-PAY DAMAGES, I-should-PAY DAMAGES the (acc) vows (acc) me (gen) who/whom/which (acc) I-was-PRAY-ed the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) in/among/by (+dat)
L13 2Krl_15_7 and happen from completion forty year and say Abessalōm to the father he travel in fact and pay off the wish of me who wish the lord in Chebrōn
L14 2Krl_15_7 2Krl_15_7_1 2Krl_15_7_2 2Krl_15_7_3 2Krl_15_7_4 2Krl_15_7_5 2Krl_15_7_6 2Krl_15_7_7 2Krl_15_7_8 2Krl_15_7_9 2Krl_15_7_10 2Krl_15_7_11 2Krl_15_7_12 2Krl_15_7_13 2Krl_15_7_14 2Krl_15_7_15 2Krl_15_7_16 2Krl_15_7_17 2Krl_15_7_18 2Krl_15_7_19 2Krl_15_7_20 2Krl_15_7_21 2Krl_15_7_22 2Krl_15_7_23 2Krl_15_7_24 2Krl_15_7_25 2Krl_15_7_26
L15