Informacja
Bible Left

2Krl_21_14

Bible Right
2Krl_21_13 2Krl_21_15

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_21_14 καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμιν ἐν τῇ πλευρᾷ ἐν τῷ τάφῳ Κις τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν πάντα, ὅσα ἐνετείλατο ὁ βασιλεύς. – καὶ ἐπήκουσεν ὁ θεὸς τῇ γῇ μετὰ ταῦτα.
L02 2Krl_21_14 καὶ (G2532) ἔθαψαν (G2290) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) Σαουλ (G4549) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) Ιωναθαν (L5075) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τῶν (G3588) ἡλιασθέντων (L4307) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Βενιαμιν (G958) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πλευρᾷ (G4125) ἐν (G1722) τῷ (G3588) τάφῳ (G5028) Κις (G2797) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐνετείλατο (G1781)(G3588) βασιλεύς. (G935)(L0) καὶ (G2532) ἐπήκουσεν (G1873)(G3588) θεὸς (G2316) τῇ (G3588) γῇ (G1093) μετὰ (G3326) ταῦτα. (G3778)
L03 2Krl_21_14 And they buried the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and the bones of them that had been hanged, in the land of Benjamin in the hill, in the sepulchre of Cis his father; and they did all things that the king commanded: and after this God hearkened to the prayers of the land. (2 Samuel 21:14 Brenton)
L04 2Krl_21_14 Pogrzebano kości Saula i jego syna Jonatana jak również kości powieszonych w krainie Beniamina w Selam, w grobie jego ojca - Kisza. Zrobiono wszystko tak, jak król zarządził. Potem dopiero Bóg okazał się dla kraju łaskawy. (2 Sm 21:14 BT_4)
L05 2Krl_21_14 καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμιν ἐν τῇ πλευρᾷ ἐν τῷ τάφῳ Κις τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν πάντα, ὅσα ἐνετείλατο βασιλεύς. καὶ ἐπήκουσεν θεὸς τῇ γῇ μετὰ ταῦτα.
L06 2Krl_21_14 καί θάπτω ὀστέον Σαούλ καί ὀστέον Ιωναθαν υἱός αὐτός καί ἡλιάζομαι ἐν γῆ Βενιαμίν ἐν πλευρά ἐν τάφος Κίς πατήρ αὐτός καί ποιέω πᾶς ὅσος ἐντέλλομαι βασιλεύς καί ἐπακούω θεός γῆ μετά οὗτος
L07 2Krl_21_14 i, również pogrzebać kość; szkielet Saul i, również kość; szkielet Jonathan syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono i, również siedzieć w sądzie w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Beniamin w, wewnątrz bok (ciała); żebro w, wewnątrz grób Kisz ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również czynić, robić, wytwarzać każdy, wszelki, dowolny; cały tak wielki, jak…; tak liczny, jak… rozkazać; wydać polecenie król; przywódca i, również nakłonić ucha Bóg, bóg; bóstwo ziemia orna, grunt; ląd z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów
L08 2Krl_21_14 (G2532) (G2290) (G3588) (G3747) (G4549) (G2532) (G3588) (G3747) (L5075) (G3588) (G5207) (G846) (G2532) (G3588) (L4307) (G1722) (G1093) (G958) (G1722) (G3588) (G4125) (G1722) (G3588) (G5028) (G2797) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G4160) (G3956) (G3745) (G1781) (G3588) (G935) (L0) (G2532) (G1873) (G3588) (G2316) (G3588) (G1093) (G3326) (G3778)
L09 2Krl_21_14 kai\ e)/TaPSan ta\ o)sta= *saoul kai\ ta\ o)sta= *iOnaTan tou= ui(ou= au)tou= kai\ tO=n E(liasTe/ntOn e)n gE=| *beniamin e)n tE=| pleura=| e)n tO=| ta/fO| *kis tou= patro\s au)tou= kai\ e)poi/Esan pa/nta, o(/sa e)netei/lato o( basileu/s. kai\ e)pE/kousen o( Teo\s tE=| gE=| meta\ tau=ta.
L10 2Krl_21_14 kai eTaPSan ta osta saul kai ta osta iOnaTan tu hyiu autu kai tOn hEliasTentOn en gE beniamin en tE pleura en tO tafO kis tu patros autu kai epoiEsan panta, hosa eneteilato ho basileus. kai epEkusen ho Teos tE gE meta tauta.
L11 2Krl_21_14 C VAI_AAI3P RA_APN N2N_APN N_GSM C RA_APN N2N_APN N_GSM RA_GSM N2_GSM RD_GSM C RA_GPM VC_APPGPM P N1_DSF N_GSM P RA_DSF N1A_DSF P RA_DSM N2_DSM N_GSM RA_GSM N3_GSM RD_GSM C VAI_AAI3P A3_APN A1_APN VAI_AMI3S RA_NSM N3V_NSM C VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM RA_DSF N1_DSF P RD_APN
L12 2Krl_21_14 and they-BURY-ed the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) Saul (indecl) and the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) the (gen) son (gen) him/it/same (gen) and the (gen) in/among/by (+dat) earth/land (dat) Benjamin (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) rib (dat) in/among/by (+dat) the (dat) grave (dat) Kish (indecl) the (gen) father (gen) him/it/same (gen) and they-DO/MAKE-ed all (nom|acc|voc), every (acc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-was-ENJOIN-ed the (nom) king (nom) and he/she/it-HEAR-ed the (nom) god (nom) the (dat) earth/land (dat) after (+acc), with (+gen) these (nom|acc)
L13 2Krl_21_14 and bury the bone Saoul and the bone Jonathan the son he and the sit in the court in earth Beniamin in the side in the grave Kis the father he and do all as much as direct the monarch and hear from the God the earth with this
L14 2Krl_21_14 2Krl_21_14_1 2Krl_21_14_2 2Krl_21_14_3 2Krl_21_14_4 2Krl_21_14_5 2Krl_21_14_6 2Krl_21_14_7 2Krl_21_14_8 2Krl_21_14_9 2Krl_21_14_10 2Krl_21_14_11 2Krl_21_14_12 2Krl_21_14_13 2Krl_21_14_14 2Krl_21_14_15 2Krl_21_14_16 2Krl_21_14_17 2Krl_21_14_18 2Krl_21_14_19 2Krl_21_14_20 2Krl_21_14_21 2Krl_21_14_22 2Krl_21_14_23 2Krl_21_14_24 2Krl_21_14_25 2Krl_21_14_26 2Krl_21_14_27 2Krl_21_14_28 2Krl_21_14_29 2Krl_21_14_30 2Krl_21_14_31 2Krl_21_14_32 2Krl_21_14_33 2Krl_21_14_34 2Krl_21_14_35 2Krl_21_14_36 2Krl_21_14_37 2Krl_21_14_38 2Krl_21_14_39 2Krl_21_14_40 2Krl_21_14_41 2Krl_21_14_42 2Krl_21_14_43 2Krl_21_14_44
L15