Informacja
Bible Left

2Krl_21_18

Bible Right
2Krl_21_17 2Krl_21_19

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_21_18 καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ μετὰ τῶν ἀλλοφύλων. τότε ἐπάταξεν Σεβοχα ὁ Αστατωθι τὸν Σεφ τὸν ἐν τοῖς ἐκγόνοις τοῦ Ραφα. –
L02 2Krl_21_18 καὶ (G2532) ἐγενήθη (G1096) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) ἔτι (G2089) πόλεμος (G4171) ἐν (G1722) Γεθ (L2238) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) ἀλλοφύλων. (G246) τότε (G5119) ἐπάταξεν (G3960) Σεβοχα (L8298)(G3588) Αστατωθι (L1443) τὸν (G3588) Σεφ (L8396) τὸν (G3588) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἐκγόνοις (G1549) τοῦ (G3588) Ραφα. (L7945)(L0)
L03 2Krl_21_18 And after this there was a battle again with the Philistines in Geth: then Sebocha the Astatothite slew Seph of the progeny of Rapha. (2 Samuel 21:18 Brenton)
L04 2Krl_21_18 Jeszcze raz doszło do wojny z Filistynami w Gob. Sibbekaj Chuszatyta zabił wtedy Safa, pochodzącego od Rafy. (2 Sm 21:18 BT_4)
L05 2Krl_21_18 καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ μετὰ τῶν ἀλλοφύλων. τότε ἐπάταξεν Σεβοχα Αστατωθι τὸν Σεφ τὸν ἐν τοῖς ἐκγόνοις τοῦ Ραφα.
L06 2Krl_21_18 καί γίνομαι μετά οὗτος ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ μετά ἀλλόφυλος τότε πατάσσω Σεβοχα Αστατωθι Σεφ ἐν ἔκγονος Ραφα
L07 2Krl_21_18 i, również stać się, zaistnieć, powstać z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów jeszcze, ciągle wojna; bitwa w, wewnątrz Geth z, razem z; po, następnie cudzoziemski, cudzoziemiec wtedy, wówczas uderzać, ranić; zabić Sebocha Astatoti Seph w, wewnątrz potomek; dziecko, wnuk; potomstwo Rapha
L08 2Krl_21_18 (G2532) (G1096) (G3326) (G3778) (G2089) (G4171) (G1722) (L2238) (G3326) (G3588) (G246) (G5119) (G3960) (L8298) (G3588) (L1443) (G3588) (L8396) (G3588) (G1722) (G3588) (G1549) (G3588) (L7945) (L0)
L09 2Krl_21_18 kai\ e)genE/TE meta\ tau=ta e)/ti po/lemos e)n *geT meta\ tO=n a)llofu/lOn. to/te e)pa/taXen *seboCHa o( *astatOTi to\n *sef to\n e)n toi=s e)kgo/nois tou= *rafa.
L10 2Krl_21_18 kai egenETE meta tauta eti polemos en geT meta tOn allofylOn. tote epataXen seboCHa ho astatOTi ton sef ton en tois ekgonois tu rafa.
L11 2Krl_21_18 C VCI_API3S P RD_APN D N2_NSM P N_DS P RA_GPM A1B_GPM D VAI_AAI3S N_NSM RA_NSM N_NSM RA_ASM N_ASM RA_ASM P RA_DPM A1B_DPM RA_GSM N_GSM
L12 2Krl_21_18 and he/she/it-was-BECOME-ed after (+acc), with (+gen) these (nom|acc) yet/still war (nom) in/among/by (+dat) after (+acc), with (+gen) the (gen) foreign ([Adj] gen) then he/she/it-SMITE-ed the (nom) the (acc) the (acc) in/among/by (+dat) the (dat) grandchildren ([Adj] dat) the (gen)
L13 2Krl_21_18 and happen with this yet battle in Geth with the foreigner at that pat Sebocha the Astatōthi the Seph the in the descendant the Rapha
L14 2Krl_21_18 2Krl_21_18_1 2Krl_21_18_2 2Krl_21_18_3 2Krl_21_18_4 2Krl_21_18_5 2Krl_21_18_6 2Krl_21_18_7 2Krl_21_18_8 2Krl_21_18_9 2Krl_21_18_10 2Krl_21_18_11 2Krl_21_18_12 2Krl_21_18_13 2Krl_21_18_14 2Krl_21_18_15 2Krl_21_18_16 2Krl_21_18_17 2Krl_21_18_18 2Krl_21_18_19 2Krl_21_18_20 2Krl_21_18_21 2Krl_21_18_22 2Krl_21_18_23 2Krl_21_18_24 2Krl_21_18_25
L15