Informacja
Bible Left

2Krl_21_9

Bible Right
2Krl_21_8 2Krl_21_10

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_21_9 καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς ἐν χειρὶ τῶν Γαβαωνιτῶν, καὶ ἐξηλίασαν αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει ἔναντι κυρίου, καὶ ἔπεσαν οἱ ἑπτὰ αὐτοὶ ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ αὐτοὶ δὲ ἐθανατώθησαν ἐν ἡμέραις θερισμοῦ ἐν πρώτοις ἐν ἀρχῇ θερισμοῦ κριθῶν.
L02 2Krl_21_9 καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) τῶν (G3588) Γαβαωνιτῶν, (L2109) καὶ (G2532) ἐξηλίασαν (L3562) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὄρει (G3735) ἔναντι (G1725) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) ἔπεσαν (G4098) οἱ (G3588) ἑπτὰ (G2033) αὐτοὶ (G846) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) αὐτό· (G846) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) δὲ (G1161) ἐθανατώθησαν (G2289) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) θερισμοῦ (G2326) ἐν (G1722) πρώτοις (G4413) ἐν (G1722) ἀρχῇ (G746) θερισμοῦ (G2326) κριθῶν. (G2915)
L03 2Krl_21_9 And he gave them into the hand of the Gabaonites, and they hanged them up to the sun in the mountain before the lord: and they fell, even the seven together: moreover they were put to death in the days of harvest at the commencement, in the beginning of barley-harvest. (2 Samuel 21:9 Brenton)
L04 2Krl_21_9 Oddał ich w ręce Gibeonitów. Powiesili ich oni na wzgórzu wobec Pana. Razem zginęło ich siedmiu. Zostali straceni w pierwsze dni żniw: był to początek żniw jęczmienia. (2 Sm 21:9 BT_4)
L05 2Krl_21_9 καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς ἐν χειρὶ τῶν Γαβαωνιτῶν, καὶ ἐξηλίασαν αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει ἔναντι κυρίου, καὶ ἔπεσαν οἱ ἑπτὰ αὐτοὶ ἐπὶ τὸ αὐτό· καὶ αὐτοὶ δὲ ἐθανατώθησαν ἐν ἡμέραις θερισμοῦ ἐν πρώτοις ἐν ἀρχῇ θερισμοῦ κριθῶν.
L06 2Krl_21_9 καί δίδωμι αὐτός ἐν χείρ Γαβαωνίτης καί ἐξηλιάζω αὐτός ἐν ὄρος ἔναντι κύριος καί πίπτω ἑπτά αὐτός ἐπί αὐτός καί αὐτός δέ θανατόω ἐν ἡμέρα θερισμός ἐν πρῶτος ἐν ἀρχή θερισμός κριθή
L07 2Krl_21_9 i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Gabaonites i, również wygrzewać się na słońcu on, ona, ono w, wewnątrz góra, wzniesienie przed, wcześniej pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również upadać, spaść; ginąć, niszczeć siedem on, ona, ono na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również on, ona, ono lecz; zaś, natomiast zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo w, wewnątrz dzień; pełna doba żniwo; zebranie ludzi (przen.) w, wewnątrz pierwszy; główny w, wewnątrz początek, źródło żniwo; zebranie ludzi (przen.) jęczmień
L08 2Krl_21_9 (G2532) (G1325) (G846) (G1722) (G5495) (G3588) (L2109) (G2532) (L3562) (G846) (G1722) (G3588) (G3735) (G1725) (G2962) (G2532) (G4098) (G3588) (G2033) (G846) (G1909) (G3588) (G846) (G2532) (G846) (G1161) (G2289) (G1722) (G2250) (G2326) (G1722) (G4413) (G1722) (G746) (G2326) (G2915)
L09 2Krl_21_9 kai\ e)/dOken au)tou\s e)n CHeiri\ tO=n *gabaOnitO=n, kai\ e)XEli/asan au)tou\s e)n tO=| o)/rei e)/nanti kuri/ou, kai\ e)/pesan oi( e(pta\ au)toi\ e)pi\ to\ au)to/· kai\ au)toi\ de\ e)TanatO/TEsan e)n E(me/rais Terismou= e)n prO/tois e)n a)rCHE=| Terismou= kriTO=n.
L10 2Krl_21_9 kai edOken autus en CHeiri tOn gabaOnitOn, kai eXEliasan autus en tO orei enanti kyriu, kai epesan hoi hepta autoi epi to auto· kai autoi de eTanatOTEsan en hEmerais Terismu en prOtois en arCHE Terismu kriTOn.
L11 2Krl_21_9 C VAI_AAI3S RD_APM P N3_DSF RA_GPM N1M_GPM C VAI_AAI3P RD_APM P RA_DSN N3E_DSN P N2_GSM C VAI_AAI3P RA_NPM M RD_NPM P RA_ASN RD_ASN C RD_NPM x VCI_API3P P N1A_DPF N2_GSM P A1_DPNS P N1_DSF N2_GSM N1_GPF
L12 2Krl_21_9 and he/she/it-GIVE-ed them/same (acc) in/among/by (+dat) hand (dat) the (gen) and they-HANG-ed-IN-THE-SUN, upon HANG-ing-IN-THE-SUN (nom|acc|voc) them/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) mount (dat) before (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and they-FALL-ed the (nom) seven they/same (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) it/same (nom|acc) and they/same (nom) Yet they-were-PUT-ed-TO-DEATH in/among/by (+dat) days (dat) harvest (gen) in/among/by (+dat) first (dat) in/among/by (+dat) beginning (dat); you(sg)-are-being-BEGIN-ed, he/she/it-should-be-BEGIN-ing, you(sg)-should-be-being-BEGIN-ed harvest (gen) barley (gen)
L13 2Krl_21_9 and give he in hand the Gabaōnitēs and hang in the sun he in the mountain next to lord and fall the seven he in the he and he though put to death in day harvest in first in origin harvest barley
L14 2Krl_21_9 2Krl_21_9_1 2Krl_21_9_2 2Krl_21_9_3 2Krl_21_9_4 2Krl_21_9_5 2Krl_21_9_6 2Krl_21_9_7 2Krl_21_9_8 2Krl_21_9_9 2Krl_21_9_10 2Krl_21_9_11 2Krl_21_9_12 2Krl_21_9_13 2Krl_21_9_14 2Krl_21_9_15 2Krl_21_9_16 2Krl_21_9_17 2Krl_21_9_18 2Krl_21_9_19 2Krl_21_9_20 2Krl_21_9_21 2Krl_21_9_22 2Krl_21_9_23 2Krl_21_9_24 2Krl_21_9_25 2Krl_21_9_26 2Krl_21_9_27 2Krl_21_9_28 2Krl_21_9_29 2Krl_21_9_30 2Krl_21_9_31 2Krl_21_9_32 2Krl_21_9_33 2Krl_21_9_34 2Krl_21_9_35 2Krl_21_9_36
L15