Informacja
Bible Left

2Krl_22_1

Bible Right
2Krl_21_22 2Krl_22_2

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_22_1 καὶ ἐλάλησεν Δαυιδ τῷ κυρίῳ τοὺς λόγους τῆς ᾠδῆς ταύτης ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐξείλατο αὐτὸν κύριος ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ χειρὸς Σαουλ,
L02 2Krl_22_1 καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) Δαυιδ (G1138) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τῆς (G3588) ᾠδῆς (G5603) ταύτης (G3778) ἐν (G1722)(G3739) ἡμέρᾳ (G2250) ἐξείλατο (G1807) αὐτὸν (G846) κύριος (G2962) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἐχθρῶν (G2190) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) Σαουλ, (G4549)
L03 2Krl_22_1 And David spoke to the Lord the words of this song, in the day in which the Lord rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul. (2 Samuel 22:1 Brenton)
L04 2Krl_22_1 Dawid wygłosił na cześć Pana słowa pieśni. Było to wtedy, gdy Pan wyzwolił go z ręki wszystkich wrogów i z ręki Saula. (2 Sm 22:1 BT_4)
L05 2Krl_22_1 Καὶ ἐλάλησεν Δαυιδ τῷ κυρίῳ τοὺς λόγους τῆς ᾠδῆς ταύτης ἐν ἡμέρᾳ ἐξείλατο αὐτὸν κύριος ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ χειρὸς Σαουλ,
L06 2Krl_22_1 καί λαλέω Δαβίδ κύριος λόγος ᾠδή οὗτος ἐν ὅς ἡμέρα ἐξαιρέω αὐτός κύριος ἐκ χείρ πᾶς ἐχθρός αὐτός καί ἐκ χείρ Σαούλ
L07 2Krl_22_1 i, również mówić, rozmawiać Dawid – król Izraela pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) słowo, wypowiedź, mowa pieśń; hymn ten, ta, to; oto, ów w, wewnątrz który, która, które dzień; pełna doba wyrywać z korzeniami on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie każdy, wszelki, dowolny; cały nienawistny, wrogi on, ona, ono i, również z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie Saul
L08 2Krl_22_1 (G2532) (G2980) (G1138) (G3588) (G2962) (G3588) (G3056) (G3588) (G5603) (G3778) (G1722) (G3739) (G2250) (G1807) (G846) (G2962) (G1537) (G5495) (G3956) (G3588) (G2190) (G846) (G2532) (G1537) (G5495) (G4549)
L09 2Krl_22_1 *kai\ e)la/lEsen *dauid tO=| kuri/O| tou\s lo/gous tE=s O)|dE=s tau/tEs e)n E(=| E(me/ra| e)Xei/lato au)to\n ku/rios e)k CHeiro\s pa/ntOn tO=n e)CHTrO=n au)tou= kai\ e)k CHeiro\s *saoul,
L10 2Krl_22_1 kai elalEsen dauid tO kyriO tus logus tEs OdEs tautEs en hE hEmera eXeilato auton kyrios ek CHeiros pantOn tOn eCHTrOn autu kai ek CHeiros saul,
L11 2Krl_22_1 C VAI_AAI3S N_NSM RA_DSM N2_DSM RA_APM N2_APM RA_GSF N1_GSF RD_GSF P RR_DSF N1A_DSF VAI_AMI3S RD_ASM N2_NSM P N3_GSF A3_GPM RA_GPM A1A_GPM RD_GSM C P N3_GSF N_GSM
L12 2Krl_22_1 and he/she/it-SPEAK-ed David (indecl) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) the (acc) words (acc) the (gen) ode (gen) this (gen) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) day (dat) he/she/it-was-TAKE OUT-ed him/it/same (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) out of (+gen) hand (gen) all (gen) the (gen) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) him/it/same (gen) and out of (+gen) hand (gen) Saul (indecl)
L13 2Krl_22_1 and talk Dabid the lord the word the song this in who day extract he lord from hand all the hostile he and from hand Saoul
L14 2Krl_22_1 2Krl_22_1_1 2Krl_22_1_2 2Krl_22_1_3 2Krl_22_1_4 2Krl_22_1_5 2Krl_22_1_6 2Krl_22_1_7 2Krl_22_1_8 2Krl_22_1_9 2Krl_22_1_10 2Krl_22_1_11 2Krl_22_1_12 2Krl_22_1_13 2Krl_22_1_14 2Krl_22_1_15 2Krl_22_1_16 2Krl_22_1_17 2Krl_22_1_18 2Krl_22_1_19 2Krl_22_1_20 2Krl_22_1_21 2Krl_22_1_22 2Krl_22_1_23 2Krl_22_1_24 2Krl_22_1_25 2Krl_22_1_26
L15