| L01 | 2Krl_24_15 | καὶ ἡμέραι θερισμοῦ πυρῶν, καὶ ἔδωκεν κύριος ἐν Ισραηλ θάνατον ἀπὸ πρωίθεν ἕως ὥρας ἀρίστου, καὶ ἤρξατο ἡ θραῦσις ἐν τῷ λαῷ, καὶ ἀπέθανεν ἐκ τοῦ λαοῦ ἀπὸ Δαν καὶ ἕως Βηρσαβεε ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_24_15 | καὶ (G2532) ἡμέραι (G2250) θερισμοῦ (G2326) πυρῶν, (L7873) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) κύριος (G2962) ἐν (G1722) Ισραηλ (G2474) θάνατον (G2288) ἀπὸ (G575) πρωίθεν (L7826) ἕως (G2193) ὥρας (G5610) ἀρίστου, (G712) καὶ (G2532) ἤρξατο (G757) ἡ (G3588) θραῦσις (L4557) ἐν (G1722) τῷ (G3588) λαῷ, (G2992) καὶ (G2532) ἀπέθανεν (G599) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) ἀπὸ (G575) Δαν (L2438) καὶ (G2532) ἕως (G2193) Βηρσαβεε (L2010) ἑβδομήκοντα (G1440) χιλιάδες (G5505) ἀνδρῶν. (G435) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_24_15 | So David chose for himself the mortality: and they were the days of wheat-harvest; and the Lord sent a pestilence upon Israel from morning till noon, and the plague began among the people; and there died of the people from Dan even to Bersabee seventy thousand men. (2 Samuel 24:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_24_15 | Zesłał więc Pan na Izraela zarazę od rana do ustalonego czasu. Umarło wtedy z narodu od Dan do Beer-Szeby siedemdziesiąt tysięcy ludzi. (2 Sm 24:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_24_15 | καὶ | ἡμέραι | θερισμοῦ | πυρῶν, | καὶ | ἔδωκεν | κύριος | ἐν | Ισραηλ | θάνατον | ἀπὸ | πρωίθεν | ἕως | ὥρας | ἀρίστου, | καὶ | ἤρξατο | ἡ | θραῦσις | ἐν | τῷ | λαῷ, | καὶ | ἀπέθανεν | ἐκ | τοῦ | λαοῦ | ἀπὸ | Δαν | καὶ | ἕως | Βηρσαβεε | ἑβδομήκοντα | χιλιάδες | ἀνδρῶν. |
| L06 | 2Krl_24_15 | καί | ἡμέρα | θερισμός | πυρός | καί | δίδωμι | κύριος | ἐν | Ἰσραήλ | θάνατος | ἀπό | πρωΐθεν | ἕως | ὥρα | ἄριστον | καί | ἄρχω | ὁ | θραῦσις | ἐν | ὁ | λαός | καί | ἀποθνήσκω | ἐκ | ὁ | λαός | ἀπό | Δαν | καί | ἕως | Βηρσαβεε | ἑβδομήκοντα | χιλιάς | ἀνήρ |
| L07 | 2Krl_24_15 | i, również | dzień; pełna doba | żniwo; zebranie ludzi (przen.) | pszenica | i, również | dać, dawać, przekazać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | Izrael | śmierć fizyczna | z, od, przez | od rana | dopóki; aż do; tak długo, jak | godzina, pora, czas | pierwszy posiłek, śniadanie; obiad | i, również | sprawować władzę, rządzić | — | rzeź / zabicie | w, wewnątrz | — | lud, naród | i, również | umrzeć | z, spośród, od | — | lud, naród | z, od, przez | Dan (imię własne / pokolenie Dana) | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | Bersabee | siedemdziesiąt | tysiąc | mężczyzna, mąż lub narzeczony |
| L08 | 2Krl_24_15 | (G2532) | (G2250) | (G2326) | (L7873) | (G2532) | (G1325) | (G2962) | (G1722) | (G2474) | (G2288) | (G575) | (L7826) | (G2193) | (G5610) | (G712) | (G2532) | (G757) | (G3588) | (L4557) | (G1722) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G599) | (G1537) | (G3588) | (G2992) | (G575) | (L2438) | (G2532) | (G2193) | (L2010) | (G1440) | (G5505) | (G435) |
| L09 | 2Krl_24_15 | kai\ | E(me/rai | Terismou= | purO=n, | kai\ | e)/dOken | ku/rios | e)n | *israEl | Ta/naton | a)po\ | prOi/Ten | e(/Os | O(/ras | a)ri/stou, | kai\ | E)/rXato | E( | Trau=sis | e)n | tO=| | laO=|, | kai\ | a)pe/Tanen | e)k | tou= | laou= | a)po\ | *dan | kai\ | e(/Os | *bErsabee | e(bdomE/konta | CHilia/des | a)ndrO=n. |
| L10 | 2Krl_24_15 | kai | hEmerai | Terismu | pyrOn, | kai | edOken | kyrios | en | israEl | Tanaton | apo | prOiTen | heOs | hOras | aristu, | kai | ErXato | hE | Trausis | en | tO | laO, | kai | apeTanen | ek | tu | lau | apo | dan | kai | heOs | bErsabee | hebdomEkonta | CHiliades | andrOn. |
| L11 | 2Krl_24_15 | C | N1A_NPF | N2_GSM | N2_GPM | C | VAI_AAI3S | N2_NSM | P | N_DSM | N2_ASM | P | D | C | N1A_GSF | N2N_GSN | C | VAI_AMI3S | RA_NSF | N3I_NSF | P | RA_DSM | N2_DSM | C | VBI_AAI3S | P | RA_GSM | N2_GSM | P | N_GSM | C | C | N_GS | M | N3D_NPF | N3_GPM |
| L12 | 2Krl_24_15 | and | days (nom|voc) | harvest (gen) | fires (gen); while BURN-ing (nom) | and | he/she/it-GIVE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | in/among/by (+dat) | Israel (indecl) | death (acc) | away from (+gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | hour (gen), hours (acc) | breakfast/noon meal (gen); best ([Adj] gen) | and | he/she/it-was-BEGIN-ed | the (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | people (dat) | and | he/she/it-DIE-ed | out of (+gen) | the (gen) | people (gen) | away from (+gen) | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) | seventy | kilos (nom|voc) | men, husbands (gen) | |||
| L13 | 2Krl_24_15 | and | day | harvest | wheat | and | give | lord | in | Israel | death | from | from morning | till | hour | breakfast | and | rule | the | slaughter | in | the | populace | and | die | from | the | populace | from | Dan | and | till | Bērsabee | seventy | thousand | man |
| L14 | 2Krl_24_15 | 2Krl_24_15_1 | 2Krl_24_15_2 | 2Krl_24_15_3 | 2Krl_24_15_4 | 2Krl_24_15_5 | 2Krl_24_15_6 | 2Krl_24_15_7 | 2Krl_24_15_8 | 2Krl_24_15_9 | 2Krl_24_15_10 | 2Krl_24_15_11 | 2Krl_24_15_12 | 2Krl_24_15_13 | 2Krl_24_15_14 | 2Krl_24_15_15 | 2Krl_24_15_16 | 2Krl_24_15_17 | 2Krl_24_15_18 | 2Krl_24_15_19 | 2Krl_24_15_20 | 2Krl_24_15_21 | 2Krl_24_15_22 | 2Krl_24_15_23 | 2Krl_24_15_24 | 2Krl_24_15_25 | 2Krl_24_15_26 | 2Krl_24_15_27 | 2Krl_24_15_28 | 2Krl_24_15_29 | 2Krl_24_15_30 | 2Krl_24_15_31 | 2Krl_24_15_32 | 2Krl_24_15_33 | 2Krl_24_15_34 | 2Krl_24_15_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||